— Что случилось, Гаррет? — Спросил Керри, догоняя его.
— Все прошло слишком легко, Керри. — Гаррет указал на место, где стояли заключенные. — Они сдались почти без боя и позволяют нам брать их в плен, как будто они этого ожидали. Я бы боролся изо всех сил.
— Да, я должен согласиться. — Глаза Керри сузились, что-то мелькнуло в их темных глубинах, когда они метались от заключенного к заключенному. Вдруг его голова внезапно наклонилась в сторону, а глаза сузились еще больше, и Гаррет повернулся, чтобы узнать, на что смотрит Керри.
— Что?
— Если бы вы хотели проникнуть в цитадель вампиров, как бы вы действовали?
— С помощью грубой силы, — ответил Гаррет просто потому, что так бы он и действовал.
— А если вы хотите устранить необходимость грубой силы?
Гаррет нахмурился в замешательстве.
Холод начал обволакивать его, когда расчетливые глаза Керри повернулись в его сторону.
— Если бы вы хотели напасть на цитадель вампиров, но у вас было бы недостаточно людей, как бы вы уравняли шансы?
Гаррет на мгновение уставился на него, обдумывая слова Керри, соединяя их со своими собственными подозрениями о том, что здесь происходит, и затем медленно повернулся, чтобы посмотреть на заключенных.
Когда его глаза встретились с глазами одного заключенного, и он увидел злобную удовлетворенную ухмылку, которая появилась на лице человека, Гаррет побежал к своим людям, крича им, чтобы они вернулись, чтобы отошли от заключенных.
Но было уже слишком поздно.
Удар горячего ветра ударил Гаррета, словно огненная стена, отбросив его назад на несколько футов, а затем с грохотом бросил на землю. Гаррет просто лежал и смотрел на ярко освещенное небо, удивляясь, почему он мог видеть звезды, когда было так светло, и пытаясь втянуть воздух обратно в свои легкие.
Внезапно над ним появилось лицо Керри, губы мужчины быстро двигались, когда он говорил. Гаррет ничего не слышал. Он протянул руку и прижал кончики пальцев к губам Керри и покачал головой, пытаясь заставить его понять.
Керри замолчал и нахмурился, глядя на Гаррета, затем обернулся и сказал что-то кому-то еще. Через мгновение на Гаррета легло одеяло, и это было хорошо, потому что он внезапно понял, что промерз до костей и застучал зубами.
Гаррет ничего не мог слышать, но мог сложить два и два и сделать правильный вывод. Очевидно он был ранен. Так как он ничего не чувствовал, то не имел понятия, насколько серьезно пострадал, но, должно быть, серьезно.
Он никогда не видел Керри настолько обеспокоенным.
— Я умираю? — Гаррет почувствовал легкое беспокойство, когда глаза Керри метнулись к его телу. Гаррет задавался вопросом, что же тот увидел, когда губы Керри сжались в гримасу беспокойства. — Керри?
Губы Керри снова зашевелились, и мгновение Гаррет еще не слышал его. А затем мир взорвался громким ревом, принесшим агонию настолько сильную, насколько Гаррет никогда не мог себе представить.
Он кричал, пока мог кричать.
Краем сознания Гаррет понимал, что его поднимают и несут. Кто-то вонзил иглу в его руку, и боль уменьшилась до приемлемого уровня, но не ушла. Он все еще чувствовал будто его режут изнутри.
Когда в его поле зрения появилось лицо Электуса Эверсона, Гаррет понял, что, вероятно, умрет. За исключением случаев, когда анамхара Электуса Эверсона был похищен, Гаррет никогда не видел на лице мужчины такого беспокойства.
— Никто не говорит мне, насколько все плохо, — пожаловался Гаррет. Губы Электуса Эверсона сжались так же, как у Керри. Он не выглядел так, будто собирался что-то сказать. — Пожалуйста, сэр. Мне нужно знать.
— Ты потерял левую ногу, Гаррет, чуть ниже колена.
Сердце Гаррета забилось быстрее, но он скрыл все признаки этого. Он еще не был готов паниковать. Он действительно не был готов признать, что его жизнь только что изменилась — навсегда.
— Хорошо, спасибо, что сказали мне, сэр.
— Я звоню своему личному врачу, Гаррет. Он сделает все, что сможет.
Гаррет кивнул, потому что казалось, что это нужно делать, даже когда он понимал, что надежды нет. Его ногу оторвало. Теперь никаким суперклеем не приклеить.