Выбрать главу

— Он боится, — сказал Гаррет, когда они вошли в гостиную. — Он бежит, потому что напуган и не знает, к кому обратиться за помощью. Весь его мир перевернулся, и это все моя вина.

Электус Юкатия кивнул и сел на один из диванов, окружавших большой открытый камин.

— Я понимаю.

— Думаю, нет, электус. Дрю не ваш анамхара. Он не вырос в окружении оборотней. Еще несколько недель назад он ничего не знал об этом мире. И до вчерашнего дня его держал в плену тот же самый человек, который терроризировал большую часть паранормального мира. С Дрю нельзя обращаться так же.

Электус Юкатия склонил голову набок и серьезно посмотрел на Гаррета.

— А как следует обращаться с Эндрю?

— Дрю — один из самых умных людей, которых я знаю, но у него есть слабое место, когда дело касается людей. Он не видит плохого в людях или зла в окружающем мире. Он понятия не имеет об опасностях, которые окружают нас ежедневно.

— Думаю, это неплохо, — сказал электус Юкатия.

Гаррет улыбнулся.

— В каком-то смысле так оно и есть. Дрю добрый и милый и заботится обо всех вокруг него. Он даже заботится о своем непутевом брате, независимо от того, что Джесси делает с ним.

Улыбка сползла с его лица, сердце сжалось в груди.

— С другой стороны, это его самая большая беда, потому что когда кто-то делает с ним что-то ужасное, боль намного хуже, чем если бы он был… — Гаррет пожал плечами, не зная точно, как объяснить то, что он хотел сказать.

— Больше похож на тебя и меня?

Гаррет кивнул.

— Ты этого хочешь, Гаррет? — Спросил электус Юкатия. — Чтобы Эндрю был более искушенным?

— Нет! — Гаррет провел рукой по волосам, его пальцы потянули за короткие кончики. — Я хочу, чтобы Дрю оставался Дрю. Я хочу, чтобы он был таким же красивым, счастливым человеком, как сейчас. Но я также хочу, чтобы он был в безопасности, и я не знаю, как это осуществить.

— Ах. — Электус Юкатия кивнул. — Теперь я понимаю вашу дилемму. Держать свою собственную анамхару в безопасности — это битва, которую я веду ежедневно.

— Как вы справляетесь?

— Компромисс.

Гаррет уставился на него. Он не видел возможности для компромисса в своих отношениях с Дрю, главным образом потому, что тот был так зол, что едва мог стоять в двадцати футах от него.

Гаррет даже не был уверен, что у него были отношения с Дрю.

— Все во мне кричит о том, чтобы я запер Дрю в моей квартире, выставив целый полк охраны.

Электус Юкатия рассмеялся.

— Я так и сделал. У Роуэна в отеле есть постоянный телохранитель. Джексон ходит с ним повсюду. Если он покидает отель по какой-либо причине, то должен взять с собой подразделение, по крайней мере, из четырех солдат.

— Дрю хочет бежать. — От одного этого слова у Гаррета сжался желудок. — Он хочет уйти как можно дальше от всего этого, притвориться, что этого не существует.

— Ты собираешься позволить ему?

Гаррет отвернулся и уставился в окно, едва отмечая в сознании, что перед ним прекрасный вид, открывающийся с верхнего этажа отеля. Он был слишком занят, пытаясь придумать способ, чтобы вернуть расположение своего анамхары.

— Я не хочу заставлять Дрю делать то, чего он не хочет, но я… я просто не могу вынести мысли о том, что он будет вдали отсюда один, без защиты. Теперь охотники знают о нем. Они будут следить за ним, и он может не выжить, если его снова захватят.

— Это единственная причина, по которой ты хочешь, чтобы он остался?

Гаррет ухмыльнулся, но эмоции за этим были направлены в основном на него самого.

— Я чувствую себя как йо-йо. Я оставил Дрю в самом начале, потому что боялся за его безопасность в племени. Я вернулся к нему, потому что не мог больше ни минуты находиться вдали от него. А потом я снова ушел от него, потому что боялся за его безопасность. Я думал, что недостаточно силен, чтобы защитить его.

— Из-за твоего увечья?

Гаррет кивнул и посмотрел на свою искусственную ногу.

— Это не всегда было так просто. Мне по необходимости пришлось научиться ходить с этой штукой, когда Дрю был похищен.

— Он нуждался в тебе.

Гаррет сглотнул, подняв глаза.

— Я нуждался в нем. И все еще нуждаюсь.

Уголки губ электуса Юкатии приподнялись, когда он улыбнулся.