Выбрать главу

Следуя за электусом Юкатией и несколькими его телохранителями из квартиры и вниз по ступенькам к ожидающему лимузину, Гаррету казалось, что он идет по заполненному туманом туннелю. Дрю, Роуэн, и телохранитель уже были надежно спрятаны внутри, болтая, как школьницы.

Гаррету хотелось выколоть глаза.

— Сэр…

— Не делай это более забавным для меня, чем необходимо, Гаррет, — сказал Лука. — Садись в эту чертову машину.

Зная, что у него нет выбора, Гаррет забрался на заднее сиденье лимузина. Лука вошел следом за ним, а затем еще один человек, которого Гаррет раньше не видел, но, черт возьми, он был большим, даже больше, чем Гаррет.

— Ману Юкатия, правильно? — Этот человек занимал в своем племени то же положение, что и Гаррет в племени Эверсона.

— Правильно, — кивнул Ману.

Гаррет увидел понимание в глазах Ману и начал собирать куски головоломки. Парой Ману был Азизи Дейн, человек, которого замучил почти до смерти его собственный отец. Если кто имел представление об опасностях, с которыми люди сталкиваются в паранормальном мире, то это он.

Гаррет просто надеялся, что Азизи сможет объяснить некоторые преимущества пребывания в их мире. Анамхары в паранормальном мире считались драгоценностью, редким даром. Паранормальные существа искали их до последнего вздоха.

— Как ваш анамхара? — спросил Гаррет.

— Он в порядке, — ответил Ману. Нежный блеск в его глазах — что-то такое, чего Гаррет никогда не ожидал увидеть в суровом воине, — усиливался, когда мужчина говорил о своей семье. — Наш сын растет быстрее, чем я думал, но я понимаю, что это нормально.

Гаррет постарался не поморщиться, вспомнив, как мать Мики умерла от рук своего мужа, человека, который не был ее парой, оставив сына. Ману и Азизи усыновили осиротевшего волчонка-оборотня по просьбе умирающей матери.

— Не могу выразить, как мне жаль, что я упустил сумасшествие Боба.

Это была вина, с которой Гаррет будет жить всю оставшуюся жизнь.

— Я едва знал этого человека, но что-то в нем было не так. Я не обращал внимания, предполагая, что это связано с враждой между вампирами и оборотнями-волками. Я не понимал, что все зашло глубже, пока не стало слишком поздно.

— Все в порядке, Гаррет, — заверил его Ману. — Ни я, ни мой анамхара не держим зла ни на тебя, ни на членов твоего племени. Боб был примером того плохого, что может исходить от наших новых традиций. Мика — волчонок, воспитываемый вампиром и человеком. Он — прекрасный пример того, что мы можем сделать, когда отбрасываем свою ненависть.

— Человеком?

Гаррет бросил взгляд на Дрю, сидевшего напротив, когда услышал, что тот говорит. Любопытство в глазах Дрю боролось с неуверенностью.

— Моя пара — человек, — сказал Ману.

— А вы… — Дрю на мгновение перевел взгляд на Гаррета. Гаррет кивнул. — Вы ведь вампир, верно? — Спросил Дрю, возвращаясь к Ману.

— Да.

— Я волк-оборотень, — сказал Роуэн. — Моя пара — вампир. — Роуэн усмехнулся, когда брови Дрю взлетели вверх. — Джексон здесь тоже вампир.

— И вы все волки-оборотни и вампиры?

— Многие из нас, но не все, — ответил Ману. — Как я уже сказал, мой анамхара — человек.

— Как? — Дрю нахмурился. — Гаррет сказал мне, что в вашем мире небезопасно для людей.

— Это так и есть. Мой собственный анамхара был схвачен волками-оборотнями и выдан охотникам, которые подвергли его пыткам. Он чуть не лишился жизни и до сих пор носит на себе шрамы своего испытания. Они будут у него до конца жизни.

— Дрю, — сказал Гаррет, — анамхара Ману — это Азизи Дэйн. Его отец был тем самым охотником, который мучил его. — Если бы это был кто-то другой, кроме Дрю, Гаррет держал бы эту информацию при себе, но его анамхара должен был знать. — Он тот самый человек, который удерживал тебя, Дрю.

Дрю ахнул.

— Не только людей, — сказал Роуэн. — Меня тоже похищали.

Гаррет сжал губы, чтобы не рассмеяться, когда электус Юкатия накрыл ладонью рот Роуэна.

— Не позволяй моему анамхаре одурачить тебя, Эндрю. Роуэн не является хорошим примером того, что происходит с анамхарами. Его похищают, стоит только выйти из дома без охраны целого подразделения солдат.

Глаза Дрю округлились, когда он отодвинулся немного дальше от Роуэна.

— Тебя часто похищают?

Роуэн пожал плечами.

— Всего-то пару раз.

Темноволосый мужчина, сидевший рядом с Гарретом, ближе всех к окну, фыркнул.

— Если бы ты действительно проходил мимо охранников так часто, как пытаешься сбежать, ты бы провел в плену времени больше, чем на свободе.

— Подожди. — Дрю в панике переводил взгляд с Роуэна на остальных, сидевших на заднем сиденье машины. — Почему тебе нужно сбегать?

Роуэн хмыкнул, скрестив руки на груди и надув губы.

— Потому что вампиры скучные.

Почти все в лимузине рассмеялись над словами Роуэна, но не Гаррет. Он внимательно наблюдал за реакцией Дрю, заметив замешательство на его лице. Дрю не понимал духа товарищества, который царил между мужчинами в машине, особенно после того, как узнал, что они были врагами не так давно.

Когда они добрались до отеля «Электус», Гаррет вылез из лимузина вслед за Дрю и последовал за ним, Электусом Юкатией и Роуэном к лифту, а затем на уровень пентхауса.

— О, подождите, что… — Гаррет стоял, приросший к мраморному полу, и смотрел, как Роуэн уводит его анамхару. Особенно ему не нравилось, как двое караульных преградили ему путь. — Электус Юкатия, пожалуйста.

— Позволь ему уйти, Гаррет, — приказал электус Юкатия. — Эндрю должен принять это решение без твоего участия. Мы можем поговорить в гостиной, пока ждем, когда Роуэн и Азизи закончат разговор с Эндрю.

Гаррет стиснул зубы, следуя за электусом по коридору. Необходимость нарушить данный ему приказ становилась все сильнее с каждой минутой. Дрю нуждался в нем, в глубине души Гаррет знал это.

— Он боится, — сказал Гаррет, когда они вошли в гостиную. — Он бежит, потому что напуган и не знает, к кому обратиться за помощью. Весь его мир перевернулся, и это все моя вина.

Электус Юкатия кивнул и сел на один из диванов, окружавших большой открытый камин.

— Я понимаю.

— Думаю, нет, электус. Дрю не ваш анамхара. Он не вырос в окружении оборотней. Еще несколько недель назад он ничего не знал об этом мире. И до вчерашнего дня его держал в плену тот же самый человек, который терроризировал большую часть паранормального мира. С Дрю нельзя обращаться так же.

Электус Юкатия склонил голову набок и серьезно посмотрел на Гаррета.

— А как следует обращаться с Эндрю?

— Дрю — один из самых умных людей, которых я знаю, но у него есть слабое место, когда дело касается людей. Он не видит плохого в людях или зла в окружающем мире. Он понятия не имеет об опасностях, которые окружают нас ежедневно.

— Думаю, это неплохо, — сказал электус Юкатия.

Гаррет улыбнулся.

— В каком-то смысле так оно и есть. Дрю добрый и милый и заботится обо всех вокруг него. Он даже заботится о своем непутевом брате, независимо от того, что Джесси делает с ним.

Улыбка сползла с его лица, сердце сжалось в груди.

— С другой стороны, это его самая большая беда, потому что когда кто-то делает с ним что-то ужасное, боль намного хуже, чем если бы он был… — Гаррет пожал плечами, не зная точно, как объяснить то, что он хотел сказать.

— Больше похож на тебя и меня?

Гаррет кивнул.

— Ты этого хочешь, Гаррет? — Спросил электус Юкатия. — Чтобы Эндрю был более искушенным?

— Нет! — Гаррет провел рукой по волосам, его пальцы потянули за короткие кончики. — Я хочу, чтобы Дрю оставался Дрю. Я хочу, чтобы он был таким же красивым, счастливым человеком, как сейчас. Но я также хочу, чтобы он был в безопасности, и я не знаю, как это осуществить.

— Ах. — Электус Юкатия кивнул. — Теперь я понимаю вашу дилемму. Держать свою собственную анамхару в безопасности — это битва, которую я веду ежедневно.