Выбрать главу

Джеси Бартон «Все, что она хочет на Рождество»

Название: «Все, что она хочет на Рождество»

Автор: Джеси Бартон

Перевод: Ангелина Нюппа, Elena Aldridge

Сверка: Intern@l

Редактура: Ольга Аникеенко

Вычитка: Наталья Мубарак

Переведено специально для группы http://vk.com/books_25

Копировать материал без указания переводчиков и редакторов запрещено! Давайте

уважать чужой труд!

Аннотация:

Известная звезда, Рождество в маленьком городке.

Кантри-певица Райли Дженсен никогда бы не вернулась в свой небольшой

городок в штате Миссури, если бы ее агент по рекламе не придумала план ее

внеочередных рождественских гастролей. Так она никогда бы не узнала, что человек,

который разбил ее сердце в восемнадцать лет, из-за которого ей пришлось сбежать в

Нэшвиль, остался вдовцом с семилетней дочерью на руках. Райли уже десять лет

исполняла полные тоски хиты и получала премии «Грэмми», чтобы доказать, что она не

нуждается в Итане Кенте. Но внезапно она поняла, что не может отделаться от

мысли, будто отказалась от всего, убегая...

Итан Кент знал, что у Райли есть талант и стремление стать певицей. Он

также знал, что девушка никуда не собиралась уезжать, ведь она осталась в городе

ради него. Но затем одна ночь и всего одна, но огромная ошибка заставили ее бросить

все и выбрать путь к славе. Но это не означает, что он когда-либо переставал любить

ее...

Но их так много разделяет. Быть может, Райли и Итан смогут найти путь,

чтобы вернуться в волшебную страну Рождества?

Глава 1

— И это твой родной город? Маленькая точечка в этом богом забытом месте?

— Да, это он.

Райли Дженсен напряглась, как только автобус совершил разворот и, снизив

скорость, выехал на Центральную улицу. За десять лет ничего особо и не поменялось.

Почта находилась там, где была прежде, как и магазины хозтоваров и одежды, скорее

всего, все еще принадлежащие назойливой Шарлен Тальмаж, и столовая на углу, куда

мачеха привыкла таскать ее посплетничать с подругами по субботам. Магазин дешевых

товаров, как и раньше, стоял в центре всего этого беспорядка.

— Ты сказала, что никто не придет.

Агент Райли по рекламе перегнула свое большое гибкое тело через кожаное

сиденье и выглянула в тонированное окно.

— Жители выстроились на улицах. — Джоан повернулась к Райли. — Видишь?

Твой город все еще тебя любит.

Райли вздохнула.

— Мой городок просто хочет попасть в телевидение, они знают, что я приеду с

фотографами и съемочной группой.

— Так цинично для твоих молодых лет, — сказала Джоан.

— Мне уже тридцать, Джо. Я уже едва ли молода.

Джо повернулась к ней и закатила глаза.

— Тебе двадцать восемь, даже и близко не тридцать, и ты едва ли находишься на

пути к креслу-качалке, поэтому завязывай, давай — натяни свою самую широкую улыбку

и приготовься поприветствовать фанатов родного города. Наш выход!

Шоу. Родной город. Она не была дома, с тех пор как купила билет на автобус

десять лет назад и сбежала из Дир-Лейк, словно прокаженная. И даже ни разу не

оглянулась назад, не вернулась и даже не хотела, пока Джоан и ее агент, Сьюзи, не

убедили ее — вернее не так, заставили — поехать в этот тур, чтобы снять часть ее

биографии в родном городе.

Было конечно смешно, что они решили сделать это во время Рождественских

праздников, но все же. В любом случае, у нее не было никаких планов.

Причина, по которой в Дир-Лейк согласились принять ее, учитывая, что она нос

не совала туда последние десять лет, была не в том, что они любили исчезнувшую

девчонку, покинувшую родной город. Ее просто ненавидели за то, что она повернулась к

ним спиной и никогда не возвращалась, что даже проездом не заскочила в городок, в

котором выросла.

Но вот они все-таки здесь, выстроились на улицах, словно она Санта на

ежегодном Рождественском параде. И она знала, почему. Все улыбки и волнение,

плакаты и крики за окном автобуса — все это было ради одной единственной цели: