Джеси Бартон «Все, что она хочет на Рождество»
Название: «Все, что она хочет на Рождество»
Автор: Джеси Бартон
Перевод: Ангелина Нюппа, Elena Aldridge
Сверка: Intern@l
Редактура: Ольга Аникеенко
Вычитка: Наталья Мубарак
Переведено специально для группы http://vk.com/books_25
Копировать материал без указания переводчиков и редакторов запрещено! Давайте
уважать чужой труд!
Аннотация:
Известная звезда, Рождество в маленьком городке.
Кантри-певица Райли Дженсен никогда бы не вернулась в свой небольшой
городок в штате Миссури, если бы ее агент по рекламе не придумала план ее
внеочередных рождественских гастролей. Так она никогда бы не узнала, что человек,
который разбил ее сердце в восемнадцать лет, из-за которого ей пришлось сбежать в
Нэшвиль, остался вдовцом с семилетней дочерью на руках. Райли уже десять лет
исполняла полные тоски хиты и получала премии «Грэмми», чтобы доказать, что она не
нуждается в Итане Кенте. Но внезапно она поняла, что не может отделаться от
мысли, будто отказалась от всего, убегая...
Итан Кент знал, что у Райли есть талант и стремление стать певицей. Он
также знал, что девушка никуда не собиралась уезжать, ведь она осталась в городе
ради него. Но затем одна ночь и всего одна, но огромная ошибка заставили ее бросить
все и выбрать путь к славе. Но это не означает, что он когда-либо переставал любить
ее...
Но их так много разделяет. Быть может, Райли и Итан смогут найти путь,
чтобы вернуться в волшебную страну Рождества?
Глава 1
— И это твой родной город? Маленькая точечка в этом богом забытом месте?
— Да, это он.
Райли Дженсен напряглась, как только автобус совершил разворот и, снизив
скорость, выехал на Центральную улицу. За десять лет ничего особо и не поменялось.
Почта находилась там, где была прежде, как и магазины хозтоваров и одежды, скорее
всего, все еще принадлежащие назойливой Шарлен Тальмаж, и столовая на углу, куда
мачеха привыкла таскать ее посплетничать с подругами по субботам. Магазин дешевых
товаров, как и раньше, стоял в центре всего этого беспорядка.
— Ты сказала, что никто не придет.
Агент Райли по рекламе перегнула свое большое гибкое тело через кожаное
сиденье и выглянула в тонированное окно.
— Жители выстроились на улицах. — Джоан повернулась к Райли. — Видишь?
Твой город все еще тебя любит.
Райли вздохнула.
— Мой городок просто хочет попасть в телевидение, они знают, что я приеду с
фотографами и съемочной группой.
— Так цинично для твоих молодых лет, — сказала Джоан.
— Мне уже тридцать, Джо. Я уже едва ли молода.
Джо повернулась к ней и закатила глаза.
— Тебе двадцать восемь, даже и близко не тридцать, и ты едва ли находишься на
пути к креслу-качалке, поэтому завязывай, давай — натяни свою самую широкую улыбку
и приготовься поприветствовать фанатов родного города. Наш выход!
Шоу. Родной город. Она не была дома, с тех пор как купила билет на автобус
десять лет назад и сбежала из Дир-Лейк, словно прокаженная. И даже ни разу не
оглянулась назад, не вернулась и даже не хотела, пока Джоан и ее агент, Сьюзи, не
убедили ее — вернее не так, заставили — поехать в этот тур, чтобы снять часть ее
биографии в родном городе.
Было конечно смешно, что они решили сделать это во время Рождественских
праздников, но все же. В любом случае, у нее не было никаких планов.
Причина, по которой в Дир-Лейк согласились принять ее, учитывая, что она нос
не совала туда последние десять лет, была не в том, что они любили исчезнувшую
девчонку, покинувшую родной город. Ее просто ненавидели за то, что она повернулась к
ним спиной и никогда не возвращалась, что даже проездом не заскочила в городок, в
котором выросла.
Но вот они все-таки здесь, выстроились на улицах, словно она Санта на
ежегодном Рождественском параде. И она знала, почему. Все улыбки и волнение,
плакаты и крики за окном автобуса — все это было ради одной единственной цели: