Выбрать главу

Тебе лишь нужно убивать

Реквизиты переводчиков

Над переводом работала команда RuRa-team

Перевод: Rindroid

Редактирование: Бурда

Самый свежий перевод всегда можно найти на сайте нашего проекта:

http://ru.ranobe.wikia.com

Чтобы оставаться в курсе всех новостей, вступайте в нашу группу в Контакте:

http://vk.com/ru.ranobe

Для желающих отблагодарить переводчика материально имеются webmoney-кошельки команды:

R423112027434

U111832103951

Z131082988014

А также киви-кошелек:

+380504105631

Версия от 24.03.2014

Любое коммерческое использование данного текста или его фрагментов запрещено

Стартовые иллюстрации

Глава 1: Рекрут Кирия

1

Стоит лишь пролететь первым пулям, и только вопрос времени, когда солдат поддастся страху.

Вот ты где, стальная смерть, свистящая в воздухе!

Снаряды в отдалении ухают низко и беспорядочно, издавая глухой звук, который скорее чувствуешь, а не слышишь. Снаряды, взрывающиеся поближе, ревут высоко и чисто. Воют так, что шатаются зубы, и ты понимаешь: именно эти направляются к тебе. Они врезаются глубоко в землю, подбрасывая пылевую вуаль и ожидая следующего снаряда, чтобы вгрызться ещё глубже.

Тысячи снарядов, оставляющие огненный след в воздухе — кусочки металла размером не больше твоего пальца, но достаточно лишь одного, чтобы убить тебя. Достаточно лишь одного, чтобы превратить твоего сослуживца в дымящийся кусок мяса.

Смерть наступает быстро, за один удар сердца, и она не привередничает в своём выборе.

Солдаты, которых она забирает прежде, чем они успеют понять, что же ударило по ним — счастливчики. Большинство умирает в агонии; их кости крошатся, их органы превращаются в фарш, а кровь рекой вытекает на землю. В одиночестве и грязи они ожидают Смерти, что подкрадывается сзади и вытягивает своими ледяными руками последние капли их жизни.

Если рай существует, то это холодное место. Тёмное место. Одинокое место.

Я ошарашен.

Мои окоченелые пальцы сжимали спусковой крючок; руки мои тряслись, поскольку я отправлял во врага дождь горящей стали. Винтовка подпрыгивала, когда я стрелял из неё.

Вунк. Вунк. Вунк. Выстрелы шли ровнее ударов моего сердца.

Дух солдата не в его теле. Он в его оружии. Ствол греется, испуская свет, жар превращает страх в гнев.

Нахер руководство и его жалкое подобие поддержки с воздуха!

Нахер их костюмы и все планы, от которых толку ноль, как только дела начинают идти через жопу!

Нахер артиллерию, которая чешет яйца на левом фланге!

Нахер этого говнюка, который только что дал себя замочить!

И прежде всего, нахер всё и всех, кто целится в меня! Воспользуйся своим гневом, словно стальным кулаком, и размозжи им морды.

Если что-то двигается, трахни это!

Я должен убить их всех. Должен их всех обездвижить.

Крик прорвался сквозь мои стиснутые зубы.

Моя винтовка стреляет по 450 пуль калибра 20 мм в минуту, так что весь магазин может быстро прогореть. Но нет смысла сдерживаться. Не имеет значения, сколько амуниции у тебя осталось, когда ты мёртв. Время для нового магазина.

— Перезаряжайся!

Солдат, которому я кричал, уже был мёртв. Мой приказ умер в воздухе, бессмысленный сигнал, ставший статической помехой. Я снова зажал свой спусковой крючок.

Мой приятель Йонабару схлопотал один из первых снарядов, что они выстрелили — одно из тех копий. Попало прямо в него, прорвалось прямо сквозь его Жилет. Верхушка вышла по ту сторону, покрытая кровью, маслом и какими-то неидентифицируемыми жидкостями. Его Жилет пустился в Пляску смерти где-то на десять секунд, после чего наконец прекратил двигаться.

Было бесполезно звать медика. У него была дыра в груди почти два сантиметра, и рана точно проходила сквозь него. Трение опалило рану с краёв, пуская безрадостные оранжевые огни, пляшущие вокруг отверстия. Всё это случилось в первую минуту после приказа атаковать.

Он относился к тем, кто любил злоупотреблять своим званием или раскрывать злодея, когда ты только прочёл первую главу. Но он не заслуживал смерти.