— Что ты имеешь в виду?
— Если они проберутся дальше, смогут найти то, чего им находить совсем нельзя. Корпорация ARG всё ещё действует, и если мы не сможем защитить то, что находится в подвале… — Роуз покачала головой, будто лучше не знать, что будет при таком раскладе.
— Им не найти того, что скрывала корпорация, — сказал Стив так, будто точно не знал, но горячо желал этого.
— Кто знает, на что способны эти люди…
— Сколько ещё человек из выживших принадлежат корпорации ARG?
— Только я и мой муж.
— Чёрт…
Я сидела так тихо, как могла. Мне казалось, что я не должна этого слышать. Роуз и Стив задумчиво рассматривали меня.
— Может, мне уйти? — неуверенно предложила я, поднявшись с дивана, и ёжась из-за того, что пол был ледяным.
— Не волнуйся, я не собираюсь уединяться с твоим парнем, — ехидно улыбнулась Роуз, и развернулась.
— Он не мой парень!
— Что? — наигранно возмутился Стив.
— В любом случае, я скажу вам что делать, но немного позже, — Роуз последний раз интригующе взглянула на меня, стрельнула глазами в сторону Стива, и, иронично изогнув бровь, вышла из нашей комнаты.
— Отлично! — вздохнула я и поспешно вернулась на диван, поджав под себя ноги.
— Ты расстроена? — видимо Стив не знал, как начать разговор, и задал довольно глупый вопрос.
— Если не считать того, что за окном висит труп, перекрыт доступ к теплу и воде, и мы вынуждены делать вид, что ничего не знаем — то всё просто супер, — я поджала губы. — Ах да, совсем забыла. Конец света.
— Успокойся, — Стив напряжённо улыбнулся. — Всё разрешится благополучно. Я надеюсь на это.
— Я спокойна.
— Заметно.
Слух сковало тишиной. Я удручённо смотрела на мелкие полоски света, что сияли на противоположной от окна стене. Они были едва заметны, так что вскоре мой взгляд вернулся к Стиву. Он опустился рядом со мной, устало откинувшись назад.
— Мы должны идти. Тебя ждёт доктор Бесфорд, а я отправляюсь на вылазку.
— Сейчас, когда снаружи разгуливают люди, которые опасны? — я испуганно нахмурилась.
— У меня нет выбора, — покачал головой он. — Никто не знает о них, потому среди нас должен быть бдительный человек.
— Отлично, — закатила глаза я, не очень-то довольная тем, что Стив отправляется на опасное дело.
— Доберёшься без приключений до доктора Бесфорда? — парень иронично изогнул бровь, усмехнувшись.
— Постараюсь, — мило ответила я, и круто развернулась в сторону двери. Уже собравшись уйти, я обернулась. — Возвращайся побыстрее… — и тут же закрыла дверь за собой.
Я решительно и быстро пошла к лестнице на верхний этаж. Мне отчаянно не хотелось обернуться и увидеть, что Стив смотрит на меня, потому я почти бежала, запинаясь за ступени.
Через несколько минут я была уже у двери доктора Бэсфорда. Постучавшись и так и не получив ответа, я приоткрыла дверь. В импровизированном кабинете было пусто, и как всегда идеально чисто. Даже какие-то бумаги на столе лежали ровной стопочкой. Я прошла внутрь, закрыв за собой дверь. Оглянувшись по сторонам, я не заметила никаких личных вещей мистера Бэсфорда, и расстроилась. Вероятно, он вернётся не скоро. Идти и искать его по всему торговому центру не имело смысла, ведь я толком не знала ни здания, ни людей освоившихся в нём.
Присев на стул, я задумчиво вздохнула, и перевела взгляд на окно. Стекло поблескивало на свету, и отбрасывало солнечные лучи на подоконник так завораживающе спокойно, будто за окном не было конца света, будто по главной дороге, что сейчас стоит в запустении, снова ездят машины, и в торговом центре как всегда куча народу, море смеха и улыбок.
И я бы смогла на несколько минут поверить в это, если бы не тишина, резко давящая на уши. Я поднялась, и подошла к окну. Вид выходил на дорогу, так что я надеялась увидеть группу из выживших, и, конечно, Стива. Через несколько минут ожидания никто так и не появился, и я, расстроенная этим, начала ходить по комнате, пообещав себе ни за что больше не приближаться к окну, потому как на дороге всё ещё виднелся багровеющий мокрый след от монстра, и кровавые следы от моей одежды. Фургон, валящийся на одном боку почти у края дороги, был так помят, что я поблагодарила Бога за то, что он сохранил нас в целости и сохранности. Точнее, мы были живы. А теперь это самое ценное, что мы можем просить.
Мягко ступая по ковру, я услышала приближающиеся шаги, и замерла в предвкушении. Мистер Бэсфорд вернулся намного раньше, чем я могла себе представить. Радостно выдохнув, я вышла на середину кабинета, от растерянности не зная, куда себя деть. Так как стояла я неподвижно, шаги услышать можно было особенно чётко. И шёл не один, а два человека. Я было подумала, что Роуз составит нам компанию, и расстроилась, но как только люди остановились у двери, я услышала приглушённый мужской голос:
— Я зайду и заберу препараты, а ты стой и следи за тем, чтобы никто не пришёл, — сказал некто, и меня пробрала ледяная дрожь. Я узнала этот голос, и всё моё существо застыло. Синяки уже начали пропадать благодаря чудодейственной мази, что дала мне Кэт, а вот воспоминания были свежими и абсолютно чёткими. Этот парень душил меня тогда.
Мой мозг сработал быстро и абсолютно вменяемо в этот раз, за что я была ему безмерно благодарна. Я шмыгнула за ширму, приставленную к стене, и затаила дыхание. Дверь слегка приоткрылась и невысокий парень быстро шмыгнул к стеллажам с препаратами. Я могла наблюдать за всем, что происходило в кабинете через маленькую щель. Парень, аккуратно перебирая коробки и пузырьки, что-то нервно нашёптывал.
— Этот чёртов лекарь спрятал их. Похоже, видел, что я положил на них глаз, — чертыхнувшись, парень схватился за голову и огляделся по сторонам.
— Ты уверен, что это хорошая идея? Если мы их украдём, думаешь не будет шума? — неожиданно для себя я услышала женский голос. В кабинет вошла невысокая и излишне худая девушка с растрёпанными чёрными волосами. На вид ей было около семнадцати. Она была столь бледной, что казалось будто под кожей пустое пространство без крови.
— Эй, я же сказал тебе стоять на выходе, — парень был недоволен, но в его голосе отчётливо слышалась нежность.
— Прости, — она робко обняла его за шею и тихо заплакала. Я непонимающе нахмурилась, осторожно наблюдая за происходящим. — Мне так плохо… Я хочу умереть.
— Нет! — парень резко прижал её к себе и уткнулся носом в её плечо. — Тебе просто нужно расслабиться. Я всё найду, только выкинь эти ужасные мысли из головы.
— Хорошо, — она согласно кивнула головой и отпрянула.
Парень начал что-то усиленно искать в нижних ящиках, а потом резко замер, будто что-то мгновенно вспомнив.
— Как я мог не догадаться! — воскликнул он, хлопнув себя по лбу. Поднявшись, он стремительно приблизился к небольшому сейфу, стоящему в углу кабинета. Быстро набрав код, он отрыл сейф с радостным возгласом. Я абсолютно не понимала, откуда он знает код, и интересовало это не только меня.
— Как ты открыл его? — похоже, девушка была очень рада.
— У мистера Коллинза есть доступ ко всему, — парень заискивающе улыбнулся. — И я, как его сын, обладаю не меньшей информацией.
На секунду воцарилось молчание, и они оба запихивали какие-то таблетки и пилюли в карманы своих кофт. Как только всё было расфасовано, девушка резко подалась вперёд, прижавшись губами к щеке парня. Он, возмущённо фыркнув, вовлёк её в самый настоящий поцелуй. Я удержала себя от обречённого стона. Ну почему все вокруг ведут себя так, будто наступила общая весна человечества? Любовь расцветала так, будто на улице вместо ужасных тварей разгуливали купидоны вперемешку с суккубами.
— Не стоит делать это здесь, — смущённо пробормотала она, и взяла за руку парня. — Нужно уходить. Её возлюбленный коротко кивнул, и они поспешно ретировались, оставив меня наедине с самой собой.
— Боже, что за наказание… — пробормотала я, выбираясь из-за ширмы. Что-то бездумно ворча, я пошла к креслу мистера Бэсфорда, и плюхнулась в него совершенно не задумываясь, прилично это или нет. Ещё пятнадцать минут я размышляла над тем, что увидела, и думала, зачем вдруг таинственному душителю-незнакомцу и его полумёртвой подруге понадобились препараты.