Выбрать главу

— Это… это она мне подсунула! — воскликнул Фред и попытался непринуждённо рассмеяться. — Правда, я не при чём!

— Довольно! — я зажмурилась от громкости голоса мистера Коллинза.

— Но отец!

— Что?! — миссис Коллинз повысила голос до визга, а потом громко возмущённо вздохнула.

— Я тебе не отец! — возразил мистер Коллинз и направил на сына ружьё. — Подойди!

— Отец… — в голосе Фреда звучало столько боли и отчаянья, сколько мне бы не удалось увидеть даже использовав свой эффект.

— Заткнись, ты ничтожество! — грубо бросил в ответ сыну глава и крепче сжал оружие в руках. — Я делал для тебя всё, но ты не смог даже сохранить в тайне то, что мы родственники!

— Но почему? Почему ты так боялся рассказать своей жене о сыне? Потому, что он наркоман, да? Вот как?

— Эй! — разозлённый голос миссис Коллинз был воистину ужасен, и я попыталась приоткрыть глаза, чтобы увидеть её выражение лица. — Кто тут урод, так это только ты, Коллинз! Просто жалкий трус! Зачем ты мне клялся, что от умершей женщины у тебя нет ни одного ребёнка? Я знала и ждала, пока ты скажешь сам, но ты всё время лгал! Как же я ненавижу тебя!

— Дорогая, — голос мужчины стал ласковым и нежным. — Я всё объясню… — звучало так, будто он долго репетировал сцену из дешёвой мелодрамы.

— Замолчи! — и миссис Коллинз достала пистолет, направив его на собственного мужа. — Я и Глорис натерпелись от тебя всего, но это… это уже слишком!

Выстрел порвал мои барабанные перепонки, и несколько секунд в ушах звенело. Мой слух вернулся окончательно к тому времени, когда тело мистера Коллинза упало на пол с глухим звуком. Несколько секунд стояла мёртвая тишина, а потом мой слух поразил громкий женский плач.

— Боже, дорогой! Что же я наделала! — голос миссис Коллинз изменился до неузнаваемости. Она упала на колени перед своим мужем, но ни её стоны, ни самый лучший врач не могли уже спасти человека с пулей в голове.

— Стерва! — закричал Фред, и кинулся к отцу. Он схватил его за плечи и с легка встряхнул. Голова мистера Коллинза безвольно повернулась в мою сторону, а так и не закрывшиеся глаза воззирали на меня с мертвенным блестящим безумием. — Сдохни!

В следующий момент Фред кинулся к женщине, и потащил её к ограждениям. Она даже не вырывалась, а все остальные люди застыли с недоумением на лицах. Вероятно, эта женщина была обделена состраданием, и это за ней заметили все. И когда подобный человек попал в беду, вряд ли хоть кто-то захотел бы кинуться на помощь.

Я не знала, откуда в таком хилом пареньке столько силы, но Фред, схватив женщину за горло, толкнул за ограждение. Наконец миссис Коллинз поняла, в каком положении находится, и изо всей силы схватилась за перила.

— Фред, прекрати! - закричала из толпы Глорис, и кинулась к нему.

— Уйди, иначе полетишь вместе со своей драгоценной мамочкой! — пригрозил ей парень и Глорис, струсив, отошла в сторону.

Ещё секунда, и оглушительный крик миссис Коллинз начал отдаляться, а потом завершился громким ударом о что-то твёрдое, и хрустом костей.

— Эй, Фред! Уже закончил? — мне был знаком этот голос. Похоже, этот парень был с Фредом тогда, когда он меня душил. — Ты решил кинуть меня?

— Что? Нет, что ты… — Фред улыбнулся, вытирая о края рубашки руки, выпачканные в крови отца. — Просто так сложились обстоятельства.

— Вот как? Тогда я возьму кое-что другое… — с этими словами незнакомый парень схватил Клэр, и потащил к перилам. — Полагаю, лишь твоей мачехи нашим инквизиторам недостаточно. Твой отец говорил, что нужно подкармливать их, иначе они разозлятся и сожрут нас всех. И именно потому мою маленькую сестру кинули сюда, едва её залихорадило из-за простуды.

— Отпусти её, урод! — наконец-то в голосе этого подонка я услышала волнение. Я думала, он не способен на такое.

— Иначе что? Скажешь своему отцу, чтобы его люди скинули меня вниз? — парень иронично изогнул бровь, и рассмеялся почти безумно. Даже если я и умру сегодня, то обязательно только вместе с твоей обожаемой Клэр.

— Я сделаю всё, что ты хочешь… — обречённо прошептал Фред, осторожно прокрадываясь к своему бывшему другу. - Эй, давай решим всё мирно…

— Твой отец мёртв, а его жену ты сбросил вниз, к тварям. Думаешь, всё ещё будет так, как раньше? — парень заметно напрягся, когда Фред рывком попытался приблизиться к нему. Одним движением перекинув хрупкую девушку через перила, незнакомец широко улыбнулся. Клэр громко закричала, держась за его руку, и стоя на небольшом выступе бетонного пола по ту сторону.

— Что мне сделать? У меня нет наркотиков! То, что нам удалось раздобыть — слишком слабые препараты, так что я выкинул почти все…

— Раз так, то ни мне, ни твоей подружке не стоит больше жить. Ты сделал всё, что мог, Фред. Сделал нас такими, как ты сам, и был доволен… Оставайся жить, чтобы просто страдать, ублюдок!

Я была на исходе. Просто закрыв глаза, я внимательно вслушивалась в звуки, пытаясь наплевать на жгучую боль.

Крик Клэр. Плеск воды где-то внизу. Бормотание сотни тварей.

Комментарий к Часть 17. Плеск воды где-то внизу.

Наконец-то более-менее сочная глава. Я пыталась сделать её таковой изо всех сил, так что сильно не ругайтесь, если я не оправдала ваши ожидания) Жду больших вкусненьких комментариев)) Спасибо за поддержку))

========== Часть 18. Есть, капитан… ==========

Вокруг царил хаос, а я думала о том, как было бы здорово навсегда остаться со Стивом. Такие мысли были весьма неуместны и глупы, но я слабо улыбалась, представляя, что у нас могло бы быть будущее. Знаете, такое будущее, которое описывают в фильмах: уютный дом с камином, дети, совместный ужин по вечерам. Такое, которого нас всех лишил этот чёртов апокалипсис.

Мне вдруг стало так одиноко и горько, что я едва не заревела снова. Но слёз больше не было. Думала, такое бывает лишь в книжках, но слёзы были давно истрачены, и даже их я себе позволить не могла. Я бы хотела поговорить хоть с кем-то, хоть немного, но холодный пол был единственным молчаливым собеседником. Подумав про боль по всему телу, я всё-таки решила не тратить силы на разговор с бетоном.

Мимо меня проносились люди. Глухими тяжёлыми шагами они будто пытались сделать мне хуже. Голова гудела от боли, а по щеке с виска катилось что-то противно-тёплое. Хотелось уснуть наконец, но как на зло эти чёртовы люди не уходили, не оставляли меня долёживать свои минуты здесь, на верхнем этаже торгового центра.

В некоторой степени это даже романтично — умереть и не быть сломленной болью и отчаяньем.

— Дрянь! Всё из-за тебя! — закричал откуда-то Фред, и я только через секунду поняла, что меня куда-то потащили, схватив за ногу. Я попыталась зацепиться пальцами хоть за что-то, и вскоре обнаружила небольшой штык, торчащий из пола. Раздумывать о том, что он делает посреди ровного пола мне совершенно не хотелось, но я была отчаянно рада тому, что он возник перед мной в нужную секунду. Я ухватилась правой рукой так крепко, как только смогла, и Фред, отпустив меня, не предпринимал никаких действий несколько секунд. Потом же всё произошло слишком быстро: парень преодолел маленькое расстояние в один прыжок, и со всей злостью и отчаяньем наступил на мои пальцы, сжимающие ненадёжную опору. Я закричала, превозмогая боль и чувствуя, как меня вот-вот вырвет из-за хруста собственных костей. Всю мою руку от пальцев и до плеча пронзила ломящая боль, и я закричала так громко, как только смогла.

— Во всём виновата ты! Ты виновата в смерти Клэр! Сдохни! — Фред, посыпая меня отборными проклятиями, ещё пару раз наступил на мою руку. Из моего горла вырывался глухой хрип. Казалось, будто лёгкие прожигает насквозь, а голова вот-вот взорвётся от боли.

— В этом дерьмовом мире не место лжи… — чей-то сильно охрипший голос пронзил моё ноющее сердце. На задворках сознания я поняла, что где-то его слышала, но очень давно…

— Он не наш! — пронеслось где-то в толпе, и я услышала, как щёлкнул чей-то автомат.

— О нет, ребятки… У меня оружие посерьёзнее… — теперь, когда голос был высокомерным и надсмехающимся, я больше и больше узнавала его. — Ли, детка, покажи им, на что способна. Нехорошо обижать невиновных… Особенно таких слабых, как эта соплячка Элен…