— Чего расселись? Не время выяснять отношения!
— Выносите Элен! — Николас снова перебрал с артистичностью, и я покраснела. Стив медленно прожигал взглядом парня, Джейн вздохнула с видом « О боже, что за ошибки природы меня окружают?!», а Мэри растерянно хлопала глазами.
— Ага, вперёд ногами… — язвительно-точно сморозила Салли, и я улыбнулась.
— Идти можешь? — Стив, проигнорировав хлопочущего около меня Ника, протянул руку. Я ухватилась за неё, и тут же рухнула при попытке встать на ноги: они болели даже больше, чем все тело. — Ясно.
Стив перехватил меня прежде, чем я упала снова, и взял на руки.
— Уходим, — скомандовала Салли. — Машины ждут внизу.
И мы совершенно беспалевно целой толпой ринулись по коридору. Честно говоря, меня смущала и забавляла эта ситуация: пока у всех нервно подкашивались ноги от тревоги, я словно принцесса каталась на руках Стива, внимательно наблюдая за его выражением лица. Вскоре лестницы миновали, и мы оказались перед коридором с жилыми комнатами.
— Твою мать… — послышался голос Майка где-то сзади, и я повернула голову вперёд. Заколоченные двери, за которыми находился супермаркет, попросту валялись в стороне. Секунду длилось молчание, а потом из разломанного прохода вышла первая тварь.
Девушки пронзительно завизжали, а после прогремел выстрел.
— Бежим! — крикнул Майк, и все ринулись на выход. Стив, пусть и был отяжелён мной, нисколько не отставал от остальных. Мы с трудом пробрались через препятствия, и наконец вырвались наружу.
Передо мной выстроился ряд из массивных бронезащитных машин. Все они блестели, будто были только что куплены.
— Отец все же оставил их… Как предусмотрительно… — в голосе Стива было что-то похожее на облегчение.
Я же пребывала в откровенном шоке. Меня как можно быстрее запихнули внутрь первой машины, и я почувствовала ощутимый запах кожи. За рулём сидел мистер Бэсфорд, и вскоре на первое сидение запрыгнула Роуз. Мужчина, увидев её, отстегнул ремень, и, схватив её за руку, быстро притянул к себе, вовлекая в настоящий, взрослый поцелуй. Я отвернулась, ведь было неприлично пялиться на это.
— Поехали! Все готовы! — я припрыгнула, когда из раздумий меня вывел громкий голос Стива рядом, и хлопок боковой двери.
— Есть, капитан… — доктор Бэсфорд, наконец закончив, весело улыбнулся, и вдарил по газам.
Комментарий к Часть 18. Есть, капитан…
Больше комментариев, пожалуйста)) Прошу прощения за длительное отсутсвие проды.
========== Часть 19. Мне б такую стенку… ==========
Мы ехали уже час, но так и не съехали с главной дороги. Машин здесь было действительно навалом, и мы периодически останавливались чтобы убрать их с дороги. Я, конечно, каждый раз оставалась в машине. Нет, это было совсем не моё желание.
— Как ты себя чувствуешь? — спросил мистер Бэсфорд. Не у меня, а у Роуз.
— Все в порядке, — она едва заметно улыбнулась, и положила руку на свой живот. — В будущем я не смогу бегать так быстро.
— Тебе не придётся, — покачал головой мужчина, снова вглядываясь в дорогу перед нами.
Я зло поджала губы. Стив за этот час не сказал мне ни слова, а только хмуро смотрел в окно, ни разу не обратив свой взгляд ко мне, в то время как воркование супругов мне стало до тошноты противным. И ещё они держались за руки все время. Я, не будем лукавить, с острой завистью смотрела на все это.
— На дороге опять завал, — через несколько минут произнёс доктор Бэсфорд, и Стив наконец-то отмер. Машина остановилась, и мистер Бэсфорд вышел из машины первым. Когда же Стив предпринял попытку открыть дверь, Роуз повернулась к нему, и, плотно сжав губы, покачала головой.
— А вы останетесь здесь… — она покачала ключом от машины перед глазами Стива, и вскоре быстро выпрыгнула из машины. Раздался писк, и двери заблокировались. Победно глянув на оторопевшего от сложившейся ситуации Стива, Роуз унеслась вслед за своим мужем.
Роуз хотела, чтобы мы остались наедине? Отлично, теперь он меня убьёт! Я забилась в угол как можно дальше от Стива, и старалась не смотреть на него. Иногда мне было неуютно рядом с парнем.
И снова воцарилась тишина. Я отвернулась от него, и прислонилась лбом к стеклу. Все вокруг мне казалось жутко несправедливым.
— Я ненавижу себя, — внезапно заявил Стив, и я мигом повернулась к нему.
— А я себя… — я горько усмехнулась. — Такая слабая…
— Слабость — не порок, — покачал головой он. — Мне это даже нравится. Вероятность того, что ты не сбежишь от меня пока слаба телом и духом больше, чем когда ты возненавидишь меня и станешь хладнокровной машиной убийства.
Он говорил с такой непоколебимостью в голосе, что я невольно содрогнулась — было ощущение, что Стив не испытывает ко мне каких-то слишком тёплых чувств, будто я — его обязанность, и слишком часто обременяю его своими побегами. Хотя… часть правды здесь все же была.
— В таком случае, я пойду и ударюсь головой о стену какого-нибудь дома. Будь уверен, тогда я точно буду уязвима и покорна, как никогда раньше, — я криво улыбнулась.
— Идиотка… — вздохнул Стив, и снова уставился на незамысловатый постапокалипсистический пейзаж. — Даже тварь можно уговорить быть покорнее. Но не тебя, нет.
— Замечательно! — фыркнула я, и сложила руки на груди. — В таком случае, даже тварь благосклоннее ко мне в своём гневе, чем ты.
Стив, видимо, опешил от такого заявления, потому как с минуту длилось молчание.
— Я боюсь даже прикоснуться к тебе из-за того что ты, возможно, считаешь меня самым ужасным человеком на свете. Я был бы полным кретином, если бы злился на тебя!
Я иронично изогнула бровь, показывая Стиву, что намекаю именно на «полного кретина».
— Боже… — он страдальчески вздохнул, положив руку на глаза. Я откинулась на спинку, и выдохнула. Как и ожидалось, ничего хорошего из нашего уединения не выйдет.
Дверца распахнулась, и в салон залезла Роуз, весело поглядывая на нас.
— Ну что, помирились?
Мы со Стивом одновременно фыркнули, и отвернулись от друг друга.
— По крайней мере, их выражения лица тронулись с мёртвой точки, — появился мистер Бэсфорд, и усмехнулся. — Ещё пара остановок, и говорить начнут.
Им было весело. Мне — ни черта.
Вскоре мы наконец выехали за город. Бесконечные высотки сменились деревьями и длинными обочинами с пожухлой травой. Начался дождь, и теперь я следила за движением дворников, работающих медленно, так как погода все ещё не разбушевалась.
Внезапно на всю машину из динамика впереди прозвучало шипение, и чей-то заливистый смех.
— Эй, заглянем ко мне? У меня есть бассейн и куча выпивки! — раздался радостный и хорошо различимый даже сквозь помехи голос Салли, и Роуз хлопнула в ладоши:
— Это хорошая идея!
Девушка начала напевать какую-то песенку, и оглянулась на нас:
— А как… — Она замолкла на полуслове. Видимо, наши выражения лиц были подобны самой тьме. — И что с вами не так? — расстроенно проворковала она, хоть было не видно, что девушка сильно огорчилась.
— Думаешь, это хорошая идея? — осторожно спросила я у Стива, и тот удивился тому, что я начала разговор первой.
— Нам всем стоит хоть немного отвлечься. Родители Салли — состоятельные люди, обладающие всей информацией ARG. Её дом укреплён лучше любой крепости.
Голос Стива был сухим и безразличным, и то меня убивало. Я уже давно наплевала на то, что щека ноет и, вероятно, распухла. Что живот болит при любом прикосновении к нему, и что пальцы, кажется, уже приросли к повязке. Самым главным страданием для меня сейчас было игнорирование Стива.
— Прости, — наконец сказала я, переступив через собственную гордость. Мне нужно было извиниться, чтобы Стив почувствовал себя по-настоящему виноватым.
— За что? — с той же непробиваемостью в голосе ответил он, и уголки его губ опустились.
— За то, что не могу постоять за себя. Вероятно, если бы ты тренировал меня, все было бы намного лучше…