— Что говорит Майк?
— Примерно то же самое, однако он почти не волнуется на этот счет. В случае чего он спокойно бросит всех и уедет в прекрасное далеко вместе с Салли, — Стив тихо рассмеялся. — Он даже благородно предупредил меня об этом.
— Замечательно. Надеюсь, ты не собираешься поступать так же?
— Если твоя жизнь будет в опасности и я ничего не смогу сделать для других, то я поступлю как угодно, даже, возможно, намного подлее, чем Майк. Ты должна знать, что я не такой благородный, как тебе кажется.
— Я понимаю, — кивнула головой я.
— Элен, — внезапно произнес Стив, и я вскинула на него взгляд. — Ты не хочешь уехать отсюда вместе со мной? Найдём безопасное место и наконец отдохнем от всего этого…
В его взгляде читалось желание всего того, о чем он просил в троекратном размере. Он умолял меня.
— Стив, но другие… — я слегка отодвинулась от него. — Ты же не трус, я знаю!
— Я повторю: за свою жизнь мне не страшно.
И на секунду я поколебалась. Мне вдруг показалось, что смысл моей жизни заключается лишь в нем. Я уже была готова согласиться с его предложением.
— Пока мы ещё не отправились в этот лагерь… Никто не знает, что ждет нас там, - холодная ладонь парня легла мне на щеку, заставив повернуть голову так, чтобы я видела его глаза, в которые так настойчиво пыталась не смотреть.
— Я должна подумать, — я предприняла последнюю попытку не угодить в капкан, однако стоило лишь горячему дыханию коснуться моих губ, все во мне подняло белый флаг. Мне всегда нравились прикосновения Стива, однако сейчас мое существо кричало о неправильности происходящего. Стив будто пытался уговорить меня, зная, что я абсолютно бессильна перед ним.
Не замечая моей хоть и вечно неумелой, но ответной реакции, Стив отстранился от меня, усмехаясь.
— Уже не нравлюсь тебе?
Я наконец вынырнула из раздумий.
— Придурок! — злобно шепнула я, и, тут же упала в его объятия, сразу забывая про всякий здравый смысл.
Нашу предрассветную романтику прервал громкий крик за стенкой. Мы со Стивом одновременно застыли, прислушиваясь, и через несколько секунд услышали, как что-то тяжелое упало за стеной. Снова несколько отрывистых криков, и мы уже стояли около стены, прислушиваясь.
— Там же… — начал Стив, и мои глаза округлились от страха.
— Керолин и Томас, — закончила я, и тут же сорвалась с места, однако Стив остановил меня.
— Это не наше дело, — покачал головой он, и я остановилась, доверяясь его словам.
Позже мы со Стивом довольно долго разговаривали, потому уснули на застеленной кровати и верхней одежде, что уже вовсе не смущало нас. Однако же проснулась я под одеялом и, к тому же, впервые рядом с парнем, который сейчас спал и видел десятый сон. Решив не мешать ему, я осторожно выбралась из-под одеяла, и огляделась вокруг: шторы были по-прежнему задернуты, однако свет на улице был такой яркий, что комната была отлично освещена даже через плотную материю.
Спустившись вниз, я увидела всех, кроме Кэролин. Томас поведал мне печальную историю о том, что Кэролин приболела и сейчас в плохом состоянии. Я, больше увлеченная сейчас своим завтраком, не обратила внимание на фальшивость его слов.
Через несколько дней стало странным то, что Кэролин не выходила даже поесть или в ванную. Стив сказал мне, чтобы я не лезла в это дело, однако любопытство и оставшаяся жалость к девушке все ещё остались во мне.
Улучив момент, когда Стив ушел что-то обсудить с Майком и мистером Бэсфордом, я решила навестить Кэролин, что было под строгим запретом Томаса, аргументирующего это тем, что болезнь может быть заразной. Но все же я не понимала, как обычная простуда могла уложить Кэролин настолько серьезно.
Я заранее знала, что Томаса не будет в комнате, и потому, подойдя к двери, постучалась. Никто не ответил, однако я лишь услышала легкое шебуршение за дверью, и лязг чего-то металлического. Сердце тревожно ёкнуло, однако я продолжала стоять и вслушиваться. Чей-то голос… показалось…
Наконец я поняла, что можно просто посмотреть в замочную скважину. Наклонившись, я всмотрелась вглубь комнаты, и обмерла от страха. С безмерной злобой и гнилым взглядом, казалось, прямо на меня смотрело существо, некогда имевшее подобие Кэролин. Руки были искромсаны чем-то тупым, и, к тому же, были прикованы железной цепью к ножке кровати. Запястья истерлись, и одно из них сейчас висело на одном лишь сухожилии. Рот был искажен в уродливой полуулыбке, зашитой неаккуратными швами по всей длине губ. Волосы на голове отсутствовали, а на их месте виднелись лишь огромные кожные воспаления, будто кто-то вырывал волосы прямо с кожей.
Сердце упало куда-то вниз, и тело мое окоченело настолько, что я не смогла даже выпрямиться, не отрывая взгляда от замочной скважины. Эмоций не хватало даже на крик, однако кричать так и не потребовалось. За моей спиной кто-то стоял.
Комментарий к Глава 22. Предрассветная романтика
Я вернулась.У меня все.
========== Глава 22. Всё ещё живы. Всё ещё чувствуем. ==========
Кричать не потребовалось. За моей спиной кто-то стоял.
— Ты же понимаешь, что любой звук может объединить тебя с Кэролин? — я узнала этот голос, и, плотно сжав губы, чтобы ни одно слово не могло вырваться через них, выпрямилась, так и не поворачиваясь на человека, стоящего сзади. — Молодец.
Когда я набралась смелости и мужества, было решено обернуться. Как и предполагалось, это был Томас.
Я мигом оценила свои шансы на побег и тут же поняла, что они ничтожны. В любом случае, Томас был парнем, и превосходил меня по силе — этого я никак не могла не брать в расчет. Поэтому я, не делая резких движений, развернулась полностью и выпрямилась, теперь находясь на одном уровне с Томасом.
— Ты же понимаешь, что я просто не могу тебя отпустить? — поинтересовался он с таким выражением в глазах, будто его насильно заставляют убирать свидетелей.
— Конечно, — тихо ответила я, и оглядела его руки на предмет оружия или каких-нибудь острых предметов.
— Отлично. Я не буду отбирать у тебя жизнь, ты сама должна за неё бороться… — с отвратительной усмешкой ответил Томас, и я поняла, что за план созрел в его голове. — Скажу Стиву, что ты ушла на улицу, и тогда тебя будут искать очень долго… — говорил Томас, открывая дверь ключом, извлеченным из кармана. Пользуясь тем, что парень на мгновение отвлекся, я рванула к лестнице. Не успев понять, что к чему, я почувствовала толчок в спину и полетела на пол, громко вскрикнув.
Случилось страшное. За долю секунды до того, как я подала голос, внизу кто-то включил музыку на такую громкость, что, вероятно, находящиеся там оглохли, и моего крика никак не могли услышать.
Больше было обидно, чем больно, потому что я не надеялась на побег, однако самый прекрасный шанс был упущен. В эту секунду я решила для себя, что отныне ненавижу музыку.
— Ты это зря… — прошептал кто-то над моим ухом, и меня, взяв за запястье, потянули в комнату к уже не слишком-то живой Кэролин.
Хоть разум и призывал молчать и не дёргаться, тело отчаянно сопротивлялось, и я, по странному стечению обстоятельств, ничего не могла с этим поделать.
— Не беспокойся, они не услышат. Мы с тобой славно повеселимся! — Томас оскалился, а я вдруг замолчала, пристально посмотрев на него. Это бы уже не тот человек, которого я знала. Боже мой, да спросите кого угодно, кем был Томас в их глазах, и они ответят, что человека добрее и порядочнее никто не видел! Только, похоже, Кэролин была совершенно иного мнения.
— Что-то случилось, милая? Почему ты больше не пытаешься убежать? — Томас, по виду, был разочарован во мне. — Бабочка, более не трепещущая своими крылышками, бесполезна. Ты понимаешь? Боже, Элен! Милая, доверчивая Элен! Как же ты этого не понимаешь? — Томас развел руками, и в глазах его заблестели слёзы. — Кэролин была слишком красива, чтобы сидеть лишь в моих ладонях…
— Ты с ума сошёл… — я покачала головой, ошарашенно смотря на парня сверху вниз. Я сидела, прижавшись спиной к двери около комнаты.