Выбрать главу

Туда мы и спешим. Правда, Ларри и второй норятель остаются на посту, грустно глядя нам вслед. Им бы тоже хотелось поскорее узнать, что же такое в записке, но кому-то было положено стоять на карауле.

Скарри Третий долго крутит клочок бумаги так и сяк, глубокомысленно хмыкая. Во мне зреет подозрение, что он вряд ли умеет читать. Нела хмурится, заглядывая ему через плечо, и наконец не выдерживает.

— Позвольте мне, — говорит она и выдёргивает записку. — «Р. ещё во дворце. Утверждает, что сделал находку, на которую стоит поглядеть всем важным особам, собравшимся здесь. Что это — сказать не может, говорит, надо видеть. Давно отвёл бы всех вниз, если бы они не ждали меня. Ищу отговорки, чтобы не идти с ним прямо сейчас. Пришлось использовать пропажу А.»…

Нела делает небольшую паузу, глядит на Андраника с непроницаемым выражением лица и продолжает извиняющимся тоном:

— «…обставить дело…», — что ж, это можно пропустить, — «…и пока его ищут, просьба Р. отложена. Он в негодовании. Скорее что-нибудь придумайте».

Тут Нела умолкает и ненадолго задумывается, и я понимаю, что сообщение подошло к концу.

— Простите, королева Нела, возможно, я ошибаюсь, но не шла ли речь обо мне? — робко спрашивает принц Андраник.

— Ничего серьёзного, — говорит Нела спокойным голосом и тепло улыбается ему. — Совершенно ничего такого, чтобы волноваться.

Затем она наклоняется к бывшему королю норятелей.

— Скарри, похоже, мальчик утомился, — говорит Нела, указывая на Андраника. — Не помешало бы дать ему отдохнуть, и давайте позаботимся, чтобы никакой шум его не потревожил.

— Я вовсе не… — слабо сопротивляется Андраник, но всё-таки ему приходится уйти в покои короля.

Нела следит за тем, чтобы он прилёг, и советует ему подремать. Затем Скарри запирает дверь и ненадолго прижимает лапы к стене, которая теперь выглядит совершенно гладкой, даже и не скажешь, что где-то здесь есть вход в спальню.

— Всё, он не откроет, — удовлетворённо произносит король.

— Теперь мы можем обсудить дальнейшие действия, — говорит Нела, становясь перед нами. — Короли наверху… ох, да вы и сами всё поймёте, к чему объяснения. Нам нужно проложить ход, одним концом выходящий на поверхность неподалёку от рудника, и повести его над подземным озером таким образом, чтобы пол едва держался и мог обрушиться от веса человека. Важно, чтобы это случилось над водой. Скарри, смогут ли твои норятели сделать подобное?

— Мы, норятели, сможем ещё и не такое! — гордо выпячивает грудь подземный король.

— Приступайте. Нужно быстро, — кивает ему Нела.

Тут я вижу, что в левой руке у неё почему-то зажаты башмаки Андраника. Их легко узнать по вычурным пряжкам (золотым, неведомо по какой причине украшенным козьими мордами).

— Диппи, Типпи, скликайте народ! — машет лапами Скарри, и эта почти неразлучная парочка мгновенно исчезает.

На троне белеет забытая записка. Я беру её и читаю: «…Ищу отговорки, чтобы не идти с ним прямо сейчас. Пришлось использовать пропажу А. и обставить дело как похищение. Пока о нём не вспомнили, успел пробраться в его покои, оставил кровь на подоконнике, открыл окно, сломал створку. М. и Э. в ужасной панике. Перевернули дворец вверх дном в поисках сына, и пока его ищут, просьба Р. отложена.»

М-да, Андранику лучше не знать, что его папочку и мамочку никто не успокоил.

— Сильвер, Гилберт, — обращается к нам Нела, — вероятно, вам придётся помочь норятелям с той частью хода, которая должна вести наружу. Пусть вам дадут инструменты. Что мы делаем, вам понятно?

«Нет», — хочу сказать я, но в этот самый миг Гилберт уверенно сообщает, что да, и мне остаётся лишь кивнуть. Надо ли пояснять, о чём я первым делом спрашиваю его, когда мы выходим из дворца?

— Просто верь в Нелу, — отвечает мне Гилберт. — Она очень умная, и что немаловажно, спокойная, рассудительная, всегда знает, что делает. И если…

В этот самый момент Нела проносится мимо нас.

— Представляете, у них нечем писать! — возмущённо выпаливает она. — Гилберт, откуда ты брал бумагу для письма?

— У меня с собой случайно оказался один лист, но…

— Ах, тогда придётся передать сообщение на словах!

Досадливо встряхнув головой, она убегает дальше. Её косы — единственное, что всегда находилось в безукоризненном порядке — местами расплелись, и высокая причёска совсем развалилась. Если дела идут таким образом, похоже, мы и вправду должны торопиться.

— Ты не закончил, — напоминаю я Гилберту.