Выбрать главу

На берегу уже собралась целая толпа. Норятели принимаются растягивать сеть над озером, прибивая её колышками. Нела мелькает тут и там, отдавая команды. Я хочу было спросить её, для чего всё-таки башмаки Андраника, уж не для того ли, чтобы плавать в них вместо лодок, но замечаю, что их у Нелы в руках больше нет.

— Сильвер, отойди к дальней стене, — приказывает Нела, замечая меня. — Там зелье, будь рядом на всякий случай.

Ясно, они притащили сюда ещё и сонное зелье. Бросим колдуна в воду, опутаем сетью, накормим сонным зельем и закуём в цепи, затем переедем тележкой! Вот, к слову сказать, и цепи — норятели наверняка утащили их с рудника. Я носил похожие.

— Слушайте, слушайте все! — машет руками Нела, но её не особенно слышно.

Часть норятелей галдит, кто-то даже всхлипывает, Скарри кого-то распекает. Наконец Нела не выдерживает, переворачивает одну из тележек со страшным грохотом и влезает на неё.

— Времени мало! — громко говорит она в наступившей тишине. — Колдун, которого мы ждём, должен упасть в озеро и угодить в сети. Мы с Гилбертом выудим его и наденем цепи. Если покажется, что мы не справляемся, к нам на помощь должны прийти норятели из числа дворцовой стражи.

— Ясно вам? — спрашивает Скарри у крепышей, выстроившихся перед ним.

— Ясно-понятно, — отвечают они нестройным хором. — А зачем его тащить из озера? Может, мы его лучше пиками с берега?

— Ни в коем случае, — возражает Нела. — Озеро — как сосуд с водой. Попади туда кровь, Рэналф может сотворить такое колдовство, что от нас и мокрого места не останется. Потому любое острое оружие под запретом.

— Ясно-понятно, — повторяют норятели.

— Остальные наблюдают, — Нела окидывает взглядом задние ряды. — Если объявится Грызельда, постарайтесь накормить её сонным зельем. Вы под командованием Скарри, слушайте его. И самое главное.

Тут Нела ненадолго прерывается и оглядывает всех. Тишину немедленно заполняет дедуля Йорген со словами: «мы все умрём».

Нела укоризненно глядит на него. Почему дедуля всё ещё здесь, не понимаю.

— Самое главное, — продолжает она. — Если станет очевидно, что злодей одерживает верх, отступайте. Командует отступлением тоже Скарри. Скажи, у тебя всё готово?

— А как же, — кивает бывший король. — Уходим южным тоннелем, тележки наготове. Но я верю, до этого не дойдёт. Мы храбрый народ и так просто не сдадимся!

— У-у-у! — сурово гудят норятели.

— И-и-и! — визжит кто-то в толпе. Наверное, Ларри или Типпи.

— Спасибо, что помогаете нам, — говорит Нела норятелям. — Благодаря вам есть надежда, что всё кончится хорошо. Я горжусь тем, что на моей стороне такие союзники.

Норятели шумно радуются, но Скарри призывает их к порядку. Нам нельзя пропустить приближение колдуна. Тем временем Нела спрыгивает с тележки и подходит ко мне.

— Ох, Сильвер, — говорит она и крепко обнимает меня. — Пожалуйста, только не делай никаких глупостей. И если что, знай, что я люблю Бернарда и тебя.

— Да я знаю, — отвечаю я, а сам не могу дождаться, когда она меня отпустит.

Ужасно неловко. И кто только придумал в подобных ситуациях обниматься, а не, скажем, наступать друг другу на ногу или подпрыгивать на месте три раза? А лучше всего было бы показывать кулак издалека.

Наконец Нела отходит. Я смущённо отряхиваюсь и занимаю позицию рядом с горшком сонного зелья. Дедуля Йорген ворчит неподалёку.

Норятели вполголоса переговариваются. Нела и Гилберт стоят на берегу озера, оглядывая своды подземного зала. Я вижу, как Нела настораживается, а затем вскидывает руки. Это знак, что всё вот-вот начнётся.

Наступает тишина — я даже и не знал, что здесь может стать так тихо. Сперва мне даже кажется, что я потерял слух. Затем до ушей доносится лёгкий плеск воды в озере и потрескивание над головой. Внутри возникает такое неприятное чувство, будто я голоден, а между тем мне точно кусок в горло не полезет.

Потрескивание усиливается. С потолка сыплются мелкие камешки, падают в воду. И вдруг сверху проваливается человек и летит прямо в расставленные сети.

За ним падают второй и третий.

Гилберт и Нела, схватившиеся было за края сети, в растерянности замирают. Я вскакиваю на ноги, пытаясь понять, кто упал в воду вместе с колдуном. И в этот самый момент нарастает гул, дрожит земля, целый град камней обрушивается в воду и на берега озера. Стена неподалёку от нас рассыпается, будто песочная, и в пещеру врывается ужасное существо. Я не видел его раньше, но знаю точно, что это Грызельда. Она настолько огромна, что сидящего на ней человека я замечаю лишь тогда, когда он начинает говорить.