— Не нужно меня перебивать, дорогая Мьюриэл! — вскипает королева Мирния. — Совершенно очевидно, что в данный момент нет ничего важнее жизни и здоровья моего сына — конечно, ты пока не можешь этого понять, ведь тебе всё никак не удаётся стать матерью, о чём я искренне сожалею, ведь ты многое теряешь. Но я всегда говорила, что ты слишком уж худа, чтобы познать радость материнства… О боги, он ведь, считай, бос! Андраник, мальчик мой, ты простудишься! Нам немедленно потребуется горячая ванна, компресс, травы от простуды… Мьюриэл, ты слышишь меня, Мьюриэл!
— Вот так шпарит, — восхищённо протягивает дедуля Йорген. — Прям как моя покойная супружница, точь-в-точь. И фигура такая же нелепая.
— А-а-а! — взвизгивает королева Мирния, углядев дедулю. — Снова это существо! Пошло вон, прочь, убирайся, негодное создание! Как мерзко, как отвратительно!
— Мьюриэл, дорогая, — холодным тоном произносит король Фергус, заправляя за ухо мокрую каштановую прядь, — что же ты не сказала, что за время нашего отсутствия в королевстве сменилась власть? Верно ли я понимаю, что теперь здесь правит королева Мирния?
Однако хотя он и обращается к своей жене, вопрос его адресован, скорее, королеве Мирнии, сверля которую взглядом, он отвешивает насмешливый полупоклон. Та даже слегка теряется.
— Я, э-э-э, ничего не захватывала! — лепечет она.
— Тогда по какому праву уважаемая королева Мирния позволяет себе прогонять моих самых почётных гостей? — тон Фергуса делается ещё холоднее, а его длинный нос задирается ещё выше.
— Ох, да я от расстройства! — плаксиво отвечает королева Мирния. — Мой сыночек пропадал, я несчастная мать, обезумевшая от горя! Мне простительно.
— Подобное повторяться не должно, это ясно?
Фергус не отстаёт от неё, пока не получает внятного согласия.
Затем все расходятся кто куда, и только бедняге Андранику приходится остаться с матерью. Даже король Эвклас, я видел, ушёл куда-то с Фергусом подальше от её воплей и причитаний.
Королева Мьюриэл предлагает нам искупаться и переменить одежду, но Гилберт отказывается. Я начинаю переживать, не подменили ли моего друга. Обычно он выглядит опрятно, а сейчас уж который день щеголяет в костюме норятелей, прикрывающем его только наполовину. Гилберт просит лишь, чтобы лекарь наскоро наложил повязку, а затем принимается отправлять письма.
Первое послание улетает к Тее, в Мёртвые топи. Второе Гилберт пишет Неле, но пепел остаётся неподвижным.
Нахмурившись, Гилберт просит меня написать пару строк Рэналфу. Я с удовольствием пишу, что думаю о нём, но и это послание никуда, к счастью, не летит.
Королева Мьюриэл позволила нам занять её личный кабинет, где она сама обычно пишет письма. Здесь удобный стол, полно писчих принадлежностей и самой лучшей бумаги, но всю вторую половину дня мы усердно трудимся, и запасы заметно истощаются.
Я строчу послания — одно за другим. Неле, Рэналфу, снова Неле и опять Рэналфу. Гилберт сжигает их над свечой и приказывает пеплу лететь. Раз за разом пепел остаётся смирно лежать на его перевязанной ладони. Повязка совсем запачкалась.
Нас зовут к ужину, но мы отказываемся. Точнее, не мы отказываемся, а Гилберт. Я-то уже было открываю рот, чтобы согласиться. И хотя ради друга мне приходится остаться, я всё равно считаю, что мы ничем не поможем Неле, если помрём от голода. Ещё немного, и я точно помру.
Кто-то опять негромко стучится. Затем дверь приотворяется, и в комнату робко заглядывает королева Мьюриэл.
Её тёмные волосы, так гладко уложенные с утра, растрепались, и на волю там и сям вырвались непокорные кудряшки.
— Ну как, есть ли новости? — шепчет она, окидывая нас взглядом синих глаз. — Ничего? Как жаль! Но я уверена, всё будет хорошо. Вы не спустились, но может быть, позже захотите перекусить. Мы принесли вам немного еды. Фергус, заходи!
Король Фергус, пыхтя, заносит тяжеленный поднос и с трудом находит место среди бумаг, куда можно было бы его водрузить.
— Кушайте, вам следует подкрепиться, — хлопочет вокруг нас королева Мьюриэл. — Как рука, сильно болит? А исцелить себя ты не можешь?
— Рука меня не беспокоит, — Гилберт упрямо стискивает зубы. — Не до неё сейчас. И я пока не голоден, спасибо.