Выбрать главу

— Принц Сильвер, у вас возникло какое-то затруднение? — спрашивает Ланс, весьма кстати появляясь рядом.

— Ах ты ж ломаная кирка, гнутая лопата! — и Брок изумлённо присвистывает. — Ещё скажите, что Рэналф и был тем самым злым колдуном, про которого тут битый час толкуют!

— И был, — сурово припечатываю я. — Пропустите, мне к отцу надо.

Но рудокопы вцепляются в меня с извинениями и отстают лишь тогда, когда Ланс даёт им несколько монет и отправляет выпить за моё здоровье. Правду говоря, это они должны были бы дать мне денег за своё поведение, я так считаю.

— Отец, — говорю я, наконец добираясь до него, — ты как? Что норятели, есть ли…

В это мгновение поднимается шум, заглушая мои слова. Причиной волнений опять является Тея, влетевшая в толпу на Старишке. Точнее, не Тея, а, наверное, сам Старишка. Я и сам был порядком напуган, впервые увидев беднягу в его теперешнем обличье.

— Тише, тише! — утихомиривает людей король Фергус. — Что там такое?

Отсюда мы не слышим голоса Теи, но десятки людей тут же подхватывают и повторяют принесённую ею весть.

— Письмо отправилось! Письмо отправилось, Нела жива! — радостно кричат они.

Вот тут уже начинается настоящий праздник, в котором, впрочем, мы не принимаем участия. Отцу хочется скорее бежать за Нелой.

Но оказывается, прежде чем оповестить нас, Тея отправляла Гилберта лететь птицей вслед за пеплом. Тот добрался до границы с Четвёртым королевством и понял, что надо поворачивать назад. Нелу занесло слишком далеко, и на её поиски лучше было отправляться в компании с кем-то вместе.

— Жива, она жива! — приплясывает отец, ожидая, пока Ланс навьючит коней. — Да скорее, давай я сам!

Но он только путает ремни от волнения, и потому я принимаюсь его отвлекать, чтобы позволить Лансу спокойно закончить дело.

— Отец, расскажи, как тебе удалось узнать все три имени Рэналфа, — прошу я.

— Ой, да ничего сложного, — гордо усмехается отец. — Рэналф, Рудольф — ясно, что этому человечишке нравилась буква «Р». Ну так я и принялся перебирать все имена, какие только в голову могли прийти. Гляжу, на Раскине он забыл меня поправить. Раз забыл, два забыл — ясное дело, значит, Раскин тоже его имя.

— А как ты додумался до Разрушителя? Имени-то такого нет.

— Так это у Рэналфа было прям любимое слово, — поясняет отец. — То говорил, что давно уже требовалось разрушить прежнее отношение к колдунам. То намекал, что из Нелы выйдет плохая жена, которая разрушит нашу семью и порядок в королевстве. Надобно заметить, он был довольно забавен в то время, когда считал, что я ему доверяю. Столько всего наплёл про Нелу, будто это она могла тебя погубить, ну, когда ты пропал. Что ей было важно захватить власть, а ты стоял на пути, и всё такое. А когда мы с вами разделились, утверждал, что она осуществляет какие-то злые замыслы. Очень старался, уморительно было его слушать, я его чуть не прибил.

— Ничего себе, — изумляюсь я, — до чего ты у меня умный! Это надо же, два имени угадать! В жизни бы не поверил, что ты на такое способен!

— Что, сынок, умею я удивить? — широко улыбается отец и подкручивает короткий ус. — А вообще имя у подлеца на медальоне было выгравировано, я ещё в первый день подглядел, когда мы его напоили, только не знал, настоящее ли. Вот и проверял, а сказать Неле о том в последний миг вспомнил.

— Вот это уже больше похоже на тебя, — говорю я.

— Кони готовы, — между тем докладывает Ланс. — Можно в путь!

— Вперёд! — я потираю руки. — Мне уже не терпится!

— Сильвер, сынок, — внезапно говорит отец, — прости, но эта дорога уже не для тебя. Похоже, путь неблизкий и времени может отнять немало, а за нашим королевством не помешало бы кому-то приглядеть. Советники, конечно, у нас толковые, да только им нужна твёрдая рука, не то многое начнут делать по-своему, а это не всегда хорошо.

— Так ты возвращайся, — предлагаю я.

— Ну уж нет, — качает он головой. — Нела — моя жена, и совсем недавно я давал слово беречь её и защищать. Хорош же я буду, если пошлю кого другого вместо себя, даже если другой — это ты. Мне обязательно нужно там быть, понимаешь? Не зря же я тебя так долго готовил к роли правителя.

— Хорошо, — скрепя сердце соглашаюсь я. — Не думал я, конечно, что так быстро стану королём…

— Эй, эй, осади коней, я не собираюсь складывать с себя бразды правления, — останавливает меня отец. — Я вернусь, и думаю, что довольно скоро. Ты заменишь меня лишь на время. Ну, может, после случившегося мы с Нелой не станем торопиться домой, а немного развеемся, самую малость.

— Ну что ж, — вздыхаю я, — хоть ты и лишаешь меня всякой радости, всё же я постараюсь извлечь как можно больше пользы из своего короткого правления. Во-первых, обяжу советников спускаться лишь по перилам. Во-вторых, установлю трон… где наш старый трон, в кладовке?