Когда тюремщик приблизился к дверям, Кирк уже снова сидел на своих нарах; но в тот момент когда, поставив миску с едой на пол, тюремщик попытался выпрямиться, одна рука Кирка уже держала его за горло, а вторая срывала у него с пояса ключи. Открыв снаружи дверь, Кирк втащил перепуганного стражника в камеру, и снова закрыл дверь.
Ослабив хватку, Кирк позволил тюремщику издать один-единственный крик, а затем вырубил его коротким ударом и затолкал под нары. Стандартный манёвр бегства номер один осуществлён успешно. Если повезёт, на крик явится стражник с оружием. Странно, у него вдруг закружилась голова. Повинуясь мгновенному импульсу, он лёг на нары и закрыл глаза.
Послышались торопливые шаги, затем скрип дверных петель, когда подошедший попробовал открыть дверь. Последовавшее за этим приглушённое восклицание сказало Кирку, что ему повезло больше, чем он рассчитывал: явившийся на шум оказался тем самым прокурором. Кирк издал глухой стон.
Шаркающие шаги, а затем звук дыхания сказали ему, что прокурор склонился над ним. Короткий взгляд сквозь полузакрытые веки помог определить, где находится ближайшее запястье. Кирк схватил его.
– Будете кричать – убью, – прошипел он.
Прокурор не пытался ни кричать, ни сопротивляться. Он лишь сказал:
– Вы только сделаете себе хуже.
– Меня обвиняют несправедливо. Вы знаете это.
– Вы должны следовать за мной, чтобы предстать перед Судом Инквизиции. Дело о Вашем колдовстве будет рассмотрено там.
– Колдунов не бывает.
– Я никому не скажу, что Вы это говорили, – сказал прокурор. – Это ересь. Если они узнают об этом, они сожгут Вас как еретика.
– Никто, кроме Вас не слышит меня. На суде я скажу другое. Я выдам Вас; я расскажу, что Вы пришли из будущего, точно так же, как я; а значит, тоже колдун.
– Тогда они сожгут меня вместе с Вами, – без колебаний согласился прокурор. – Но что это Вам даст?
– Неужели не ясно? Мне нужна Ваша помощь.
– Чем же я могу Вам помочь? Самое большее, что я могу сделать – сказать на суде, что считаю Вас невиновным. Может, мне удастся убедить их, чтобы они Вас отпустили – если только Вы не станете ничего рассказывать о своих друзьях, которые остались там.
– Этого недостаточно. Я хочу, чтобы Вы помогли мне вернуться в библиотеку.
– Вы не можете туда вернуться.
– Я должен, говорю Вам. Моих друзей забросило в другое время. Я должен найти их. Почему бы Вам не вернуться со мной?
– Никто из нас не может вернуться, – сказал прокурор. – Теперь наше место здесь. Атавахрон подготовил нас, адаптировал наш организм и сознание так, чтобы приспособить нас к жизни в прошлом. Возвращение в будущее означает немедленную смерть.
– Адаптировал? – переспросил Кирк. – Я попал сюда чисто случайно. Ваш мистер Атоз ни к чему меня не готовил и не адаптировал. – Произнося эти слова, он вновь ощутил пульсирующую боль в висках.
– Тогда Вы должны вернуться немедленно. Если Вы не прошли трансформацию, Вам не прожить тут дольше нескольких дней.
– Значит, Вы покажете мне, где портал?
– Да – приблизительно. Но точное место Вы должны будете отыскать сами. Вы понимаете, я боюсь ждать с Вами…
– Ладно. Пошли.
Пять минут спустя Кирк снова был в библиотеке. Выглядела она такой же безлюдной, как в тот миг, когда он впервые очутился там. Капитан связался с "Энтерпрайзом" и сверил настоящее время, отклонив множество лихорадочных вопросов. До взрыва сверхновой оставалось семнадцать минут. Очевидно, сколько бы времени он ни провёл в прошлом, портал всякий раз позволит ему вернуться именно в этот день. Ничего удивительного; для портала завтра не наступит никогда
Кирк решительно вынул фазер. В прошлом он оказался бесполезен, но капитан ничуть не сомневался, что здесь он будет действовать безотказно. И на этот раз, мистер Атоз, мрачно подумал Кирк, Вам действительно придётся нам помочь.
Маккой всё ещё оставался в постели, но явно шёл на поправку, о чём свидетельствовал его аппетит. Зарабет, одетая в струящееся платье, в котором выглядела просто очаровательной, находилась в соседней комнате, готовя нечто, по её словам, необычайно вкусное.
– Надеюсь, "Энтерпрайз" успел вовремя улететь отсюда, – сказал Маккой.
– Надеюсь, он вовремя улетит отсюда. До этого ещё сто тысяч лет.
– Да, знаю. Интересно, где теперь Джим?
– Кто знает? – отвечал Спок. – Мы можем только надеяться, что где бы он ни находился, с ним всё в порядке.
– Что ты хочешь этим сказать, "мы можем только надеяться"? Ты что, ничего не пытался сделать?
– Что можно было сделать?
– Найти портал, – нетерпеливо сказал Маккой. – Мы не могли уйти от него далеко.
– Мы уже обсуждали это, доктор. Что толку повторять заново? Мы не можем вернуться, разве Вам не ясно?
– Яснее некуда. Просто я этому не верю. Я не собираюсь просто так сдаться.
– Даже если удастся найти портал, это будет самоубийством.
Маккой вздохнул.
– Никогда не думал, что увижу такое. Но я всё понимаю. Ты хочешь остаться здесь. Я даже сказал бы, ты крайне заинтересован в том, чтобы остаться в этой богом забытой глуши.
А ещё каких-нибудь десять минут назад, подумал Спок, Маккой расхваливал стряпню Зарабет и рассыпался в комплиментах.
– Только что Вас такая возможность казалась Вам весьма привлекательной.
– Послушай меня, – сказал Маккой, – ты, остроухий вулканский…
Прежде, чем Спок успел осознать, что он делает, он схватил Маккоя за плечи и поднял с кровати.
– Мне не нравятся Ваши шуточки, – сказал он. – И никогда не нравились.
Маккой, казалось, ничуть не был напуган. Он просто смотрел на Спока спокойным, изучающим взглядом.
– Что с тобой, Спок? – спросил он. – Что происходит?
Спок отпустил его.
– Ничего такого, что не должно было произойти давным-давно.
– Давным-давно, – тихо повторил Маккой, продолжая разглядывать Спока. – Да, именно… Давным-давно.
Взгляд его вызвал у вулканца какое-то непонятное беспокойство. Резко развернувшись, он вышел в другую комнату, где Зарабет накрывала на стол. Заслышав его шаги, она подняла голову и улыбнулась.
– Сейчас будет готово. Хотите попробовать?
– Благодарю, я не голоден.
Она подошла и села рядом.
– Я понимаю, что Вы сейчас чувствуете. Я знаю, что это такое – когда вас посылают сюда против воли.
– Мои чувства, как Вы их называете, не имеют значения. Я принял ситуацию, как данность.
– Я не стану притворяться, будто мне жаль, что Вы здесь, хотя я понимаю, что для Вас это несчастье. Я, как и Вы, оказалась здесь не по своей воле.
– Я сожалею, что не знаю способа вернуть Вас в ваше время.
– Я не хочу сказать, что хотела бы вернуться, – сказала Зарабет. – Теперь это – моё время. Я уже смирилась. Но здесь было так одиноко. Вы можете понять, что это такое – быть одной, совсем одной?
– Да. Я знаю, что это такое.
– Думаю, Вы знаете. Хотите чего-нибудь? Пожалуйста?
– Если это будет Вам приятно. – Спок шагнул к столу и, окинув его взглядом, почувствовал лёгкий шок. – Это мясо животных.