Выбрать главу

– И сколько радости мне это принесло, – пробурчала я. – Папа мертв, сама я в полном раздрае.

– Смерть твоего отца была трагедией, – сказала Джейн. – Но речь не только о тебе и о нем.

Она сделала выразительную паузу.

– Твоя семья вот уже более тысячи лет продолжает Гирканскую династию.

В комнате внезапно стало гораздо просторнее, или же просто мне показалось, что я уменьшилась.

– Более тысячи? – переспросила я.

– Пожалуй, стоит рассказать тебе одну историю, – сказала Джейн.

– То ли было это, – ответила я, – то ли не было…

Глава 18. Сокольничий и шах

Йездегерд Несправедливый, шахиншах старой персидской империи Эраншахр, однажды принял с королевским визитом посланника регента императора Китая. Посланника сопровождали два величественных и свирепых льва-стража. То были звери с массивными головами и мощными телами, усы их вились волнами, а гривы походили на пламя. За всю свою жизнь шах не видел ничего подобного и оказался покорен.

Во время визита один из львов-стражей заболел. Шах, как и любой хороший хозяин, велел придворным сделать все необходимое, чтобы вылечить его. До одного из его визирей дошли слухи о некоем сокольничем из лесов Гиркании, что лежат между горами Эльбурс и Каспийским морем. Говорили, что он выхаживает животных неведомого происхождения. Визирь разыскал этого человека и привел его ко двору.

Слухи не лгали: сокольничий и правда сумел исцелить льва-стража. Посланник завершил дела и вернулся на Восток, благодарный шаху за его доброту. Сокольничий, выполнив свой долг, тоже стал собираться в обратный путь, но у шаха были к нему вопросы.

– Есть ли в мире другие такие существа? – спросил он.

– Да, о повелитель мира, – ответил сокольничий.

Царю царей не стоит лгать.

– И ты их исцеляешь?

– Я стараюсь, о повелитель мира.

– Откуда они берутся?

– Некоторые рождаются здесь, о повелитель мира. Кто-то приходит с шелковыми караванами из Китая, а кто-то – с римлянами или с византийцами. Бывают, эти создания прибывают с торговцами золотом из Аксума и чаем из Индостана. Они приходят отовсюду, где только можно найти людей, о повелитель мира, так что, несомненно, встречаются они везде. И все же многие из них, как и большая часть народов мира, находят путь сюда.

– Тогда хорошо, что ты живешь именно здесь.

– Хорошо, что империя благословлена столь оживленной торговлей и через нее проходит так много людей, – ответствовал сокольничий. – Мы граничим со столькими государствами, и величайшие дороги мира проходят через самое сердце нашей земли. И к счастью, о повелитель мира, я живу здесь, где могу быть более всего полезен тем, кто во мне нуждается.

Хорошо продуманная лесть всегда будет по достоинству оценена правителем.

– Как ты обрел эту силу?

– Я унаследовал ее от бабки, а она – от своего отца. Говорят, что силой нас одарило существо древнее самого человечества, в те времена и в том месте, которые были и которых не было. Это, впрочем, всего лишь предание.

Шаха не интересовали предания. Он мыслил материальными вещами: золотом, сапфирами, шелком. И подумал шах: «Если великие императоры Китая, монгольские кочевники и торговцы Индостана обладают такими существами, то, несомненно, у царя царей должно быть величайшее создание из всех».

И снарядил он отряд на гору Демавенд, чтобы поймать симурга – могучую птицу, чьи перья, по легенде, заживляли раны. Птица та, как говорили, могла поведать правителю секреты его врагов. Когда поход завершился успехом, шах Йездегерд приказал разбить для симурга обнесенный стеной сад в своем дворце в Ктесифоне. Там он и держал его, и была эта волшебная птица для него источником большой гордости.

Однако симург не раскрыл королю ни одного секрета и не исцелил ни одной раны. Более того, вскоре он начал слабеть, и шах снова послал за сокольничим, на сей раз приказав ему взять с собой все вещи, которые тот желал оставить при себе, поскольку отныне он будет жить во дворце, чтобы заботиться о величайшем сокровище шаха.

Сокольничий не мог спорить с правителем. Он и его дочь – другой родни у него не было – стали гостями шаха и поселились в комнатах во дворце. Сокольничий приступил к осмотру симурга, а когда закончил, то обратился к шахиншаху.

– Оставь меня с симургом, о повелитель мира, – молвил сокольничий, – на семь дней и семь ночей, и утром восьмого дня существо будет здорово.

Шахиншах согласился и проследил за тем, чтобы семь дней и семь ночей, пока сокольничий занимался своим делом, никто не осмеливался заходить в сад симурга.