Нек — кровожадная морская разбойница.
Ненависть — грех хранителя, принявший форму безволосого, большого, уродливого, покрытого язвами чудовища.
Нерида — финалистка Ритмерских Игр, член Сопротивления.
Нудл — пятнушка, которую Жасмин купила у Тома.
Огненные горошины — при ударе воспламеняются, куплены в лавке Тома.
Озеро Слез — место во владениях Тэган, где спрятан рубин, который охраняет Солден.
Ол — перевоплощенец из страны Теней. Бледное чудовище, может принимать любую форму. Умирает от удара в сердце. Сердце у Олов с правой стороны. Существуют Олы трех видов. Олы Первого уровня — не могут долго сохранять принятую форму. Всегда путешествуют в парах. Олы Второго уровня — сохраняют принятую форму три дня, могут притворяться, что едят и пьют, принимают температуру человеческого тела. Олы Третьего уровня — вершина темного мастерства Повелителя Теней.
Орвен — финалист Ритмерских Игр.
Осовы копи — страшное место во владениях колдуньи Тэган.
Петронне — член Сопротивления.
Пиил — лоарец, помогающий друзьям в их миссии. Переодевшись Бардой, отправляется на запад, чтобы ввести в заблуждение врагов.
Пип — пятнушка, которую Жасмин купила у Тома.
Пираты — бороздят на галерах реки, грабят другие суда и деревни.
Повелитель Теней — правитель страны Теней, многовековой враг Тилоары.
Поглотитель воды — мелкие кристаллики, купленные в лавке Тома, помогают осушить реку на один час.
Полипен Четт — сгорбленное существо с длинными руками и волосатой физиономией. Матрос на «Речной Королеве», талантливый вор, как все полипены. Их любимое лакомство — блестящие коричневые вонючие конфеты.
Полосатый Локки — трусливый шарманщик, путешествует вместе с капитаном.
Правила — законы Тилоары, придуманные советниками.
Прандин — коварный советник королей, слуга Повелителя Теней.
Привал Кинов — привал между горой и рощей.
Прин — единственный детеныш Кинов.
Проверочная комната — комната в штабе Сопротивления, в которой в течение трех дней содержатся те, кого приняли за Олов.
Пятнушки — животные размером с лошадь, с длинной шеей, маленькой головой, обвисшими мягкими ушами. Вместо копыт — два пальца. На пятнушках возят еду Крисловы.
Рабин — разбойница из шайки Финна.
Ралады — племя строителей, находящееся под гнетом злой колдуньи Тэган и онемевшее под ее чарами.
Раландин — деревня раладов.
«Речная Королева» — рейсовый пароход, бороздящий Ару.
Речные черви — твари, кишащие в реке Аре.
Риих — змей, охраняющий опал в городе Крыс.
Ри-Нан — рыжебородый гном, предавший друзей Геллику.
Рис — первый из девяти Крисловов.
Ритмер — город, где проводятся Ритмерские Игры.
Роща — место, где живут изгнанные с горы Кины.
Серые Стражи — слуги Повелителя Теней.
Сидр Королевы Пчел — чудодейственный напиток, придающий выносливость и силу.
Слизкие существа озера Слез — заколдованный народ Д’Ора.
Сопротивление — освободительное движение против власти Повелителя Теней.
Сотрясение — секунды, в которые тело Ола начинает вибрировать и сотрясаться.
Спящий родник — родник с волшебной водой, которая превращает злых существ в деревья, а добрым путникам позволяет увидеть в снах то, что они желают.
Стеклянный столик с поверхностью, походящей на водную гладь — столик, который находится во дворце Тила, осуществляет связь Фэло с Повелителем Теней.
Стивен — сын Королевы Пчел, странствующий торговец, сторонник Сопротивления, представляет племя равнин на собрании семи племен.
Страна Теней — владения Повелителя Теней.
Талгус — член Сопротивления.
Там, Где Встречаются Реки — деревушка, разграбленная пиратами.
Твиг — вымышленное имя Лифа на Ритмерских Играх.
Теп Четвертый — Серый Страж, пирующий в таверне у Тома.
Тил — столица Тилоары.
Тилоара — королевство, охраняемое волшебным Поясом Тилоары.