Выбрать главу

Глава 28. «Правосудие Общества душ»

You were made for lovin’ me

And I can give it all to you, baby

Can you give it all to me?

∆XIUS LIИK — WICCΛ

— Иди ты к чертовой матери! Ты пройдешь к нему, только через мой труп, клянусь!

Что ж, возможно, такого следовало ожидать, но после дерьма, через которое я проходила вчера с отрядом кидо, выслушивать гневные крики Иккаку — последнее, чего мне хотелось. После того, как на меня нацепили очередной ошейник в виде печати на шее, ничего более полезного маги не сумели сделать. Глядя на мою руку, лишь пожали плечами, да выдали перчатку, которая попросту блокировала реацу, да и помогла бы не привлекать к черной коже и когтям внимание. Спасибо. Прям… да.

Так что вспышка гнева Иккаку стала очередным камнем в мой огород. Да и вряд ли его поведение можно списать на то, что он банально пропустил мимо ушей новость, которой поделился главнокомандующий на официальном собрании капитанов и лейтенантов. Мне пришлось пару дней погостить у первого отряда, чтобы капитаны успели распространить официальное заявление о текущей ситуации.

Так что, беря все возможные варианты и учитывая, что мы находились в госпитале, я находила поведение Иккаку абсурдным, поэтому не постеснялась одарить максимально недоумевающим взглядом. Возможно, еще и пренебрежительным.

— А теперь закончи, пожалуйста, истерику, если не хочешь, чтобы за тобой прибежали санитары, — с максимальным спокойствием ответила я, заставив парня лишь сильнее разозлиться.

— Ты… как ты здесь вообще можешь находиться?

Вряд ли под «здесь» он имел в виду конкретно коридор госпиталя, причем довольно оживленный, поэтому медперсонал моментально обратил на нас внимание. И успокаиваться Иккаку не намеревался, преградил мне проход к палате, где находился Юмичика, да еще скалился, словно злобная псина. Я даже не сомневалась, что любая попытка сделать шаг вперед спровоцирует его к рукоприкладству.

— Совет 46-ти распорядился предоставить решение моей судьбы главнокомандующему, и меня не только оправдали по всем пунктам, но еще и признали народным героем, — с последней деталью я, конечно, приукрасила действительность, но подлить масла в огонь посчитала первостепенной задачей. Если Иккаку взбесится на фоне моего бездействия, его сразу выволокут прочь.

— Заткнись. Думаешь, в это кто-то поверит, ты, чертова предательница… — угрожающе зашипел парень, подступив ко мне на шаг ближе. — Юмичика в таком состоянии из-за тебя, что бы там ни случилось, это все ты и…

— Что «и»? — сложив руки на груди и стойко стерпев его напор, я, признаться, в какой-то извращенной степени наслаждалась ситуацией. Дразнить этого парня, наблюдая за тем, как он терял самообладание из-за моих слов, оказалось настоящим представлением. — Скажи пожалуйста, ты запечатал Айзена Соуске? Ты терпел все эти годы угрозу с его стороны? О, или ты все никак не возьмешь в голову, просто представить своим маскулинным умишкой не можешь, что мне, с виду безобидной слабой девушке, удалось в итоге выйти победителем? А? Нет, — нервно, хитро улыбнувшись, шепнула я, — нет, тебе проще обвинять меня во всех смертных грехах, чем хоть на секунду допустить мысль, что я не была жертвой, что не поддалась своим эмоциям… в отличие от тебя, кричащего на весь коридор. Или Юмичики, который из-за своих чувств и попал под раздачу…

— Ах ты тварь!!!

Соврала бы, сказав, что не получила некое удовольствие от удачной манипуляции, но вот удар в лицо, конечно, оказался не столь приятным.

— Иккаку, ты что торишь?!

Отлетев к стене и едва удержавшись, чтобы не переиграть с ролью беспомощной жертвы, я лишь скривилась и накрыла ладонью пылающую щеку. Что ж, хоть ума хватило бить не со всей дури, но вот если бы не Ренджи, которого подозвали медики на поднятый шум, этим могло бы не закончиться. Удерживать взбесившегося офицера одной рукой лейтенант явно не мог слишком долго, но ему на помощь подлетела с другого конца коридора Мацумото.

— Хватит, что вы здесь устроили?!

— Устроили?! — вырвавшись из хватки Ренджи, раздраженно рыкнул Иккаку. — Это я должен спросить, почему вы так спокойно реагируете на ее присутствие здесь.

— Тебе что, капитан не доложил о том, как обстоят дела?

— Доложил, но это брехня собачья! — гаркнул на парня офицер, одарив меня ненавистным взглядом. — Не знаю, как ты им мозги запудрила, но я видел, как ты вела себя с нами в Каракуре, придя за арранкарами. Я видел, до какого состояния ты довела Юмичику… ты буквально наслаждалась этим! Невозможно так притворяться!