Выбрать главу

— Чего?! Что сделал Кьёраку-сан?

— Я что-то тоже не понял, — замешкался Иккаку, хоть и в менее импульсивной манере, чем Юмичика. — Хотите сказать, что Кьёраку-сан повесил ей, грубо говоря, взрывчатку на шею? Что за бред? Хоть она и мразь, но все же ее бы не сделали капитаном, если бы…

— Почему вы так удивлены? — отозвался королевский слуга. — Вы думаете, эта девушка действительно искренне желает блага Обществу душ? Она стала капитаном только потому, что ей позволили, только потому что ее сила должна принадлежать Готей 13. Эта девушка опасна для Общества душ, и по определенным причинам мы не можем сказать большего. Хотя, если бы вы узнали больше, то не стали бы возмущаться. Отойдите, офицеры. И дайте нам забрать Хинамори-сан.

— Странно все это, но раз так…

— Нет, — уверенно выйдя вперед и прервав бормотание друга, Юмичика отгородил взмахом меча путь ко мне. — Вы ее не заберете.

— Ты что творишь, идиот, совсем голову уже потерял? — вспыхнул Иккаку. — Это нулевой отряд, тут и так хватает…

— Иккаку, — сдержанность в голосе парня моментально одернула собеседника. Юмичика смотрел прямо перед собой, не глядя ни на друга, ни на меня, и вся его поза выражала максимальное напряжение. А также уверенность. — Иккаку, если не хочешь встревать, не надо, я не прошу помочь. Но я знаю, что делаю. Потому что тоже знаю чуть больше, чем следует.

Юмичика… что же ты, дурак, делаешь?..

Обстановка изменилась. Время разговоров подходило к концу.

— Офицер, — в голосе незнакомца прозвучала угроза, — вы хоть понимаете, что делаете? Вы противодействуете королевским служащим.

— Серьезно? А как по мне, я пытаюсь защитить своего товарища от того, чтобы вы бросили его, словно пушечное мясо, на врага. После того, как Кьёраку-сан освободил Айзена из тюрьмы… я даже не удивлен, что он также наложил на Момо подобного рода печать.

— Вы думаете, что сможете противостоять нам?

— А как, скажите, одна девушка сможет противостоять врагу, с которым даже нулевой отряд не очень-то справляется?

— Какое неуважение… вы за это заплатите, офицер, — зарычал мужчина, на что Юмичика пренебрежительно усмехнулся:

— Не уверен, что вы с меня сможете взять больше, чем взяла капитан Хинамори.

Камень, что висел на сердце, наконец, оторвался, но своим падением размял в кашу все, что находилось у меня внутри. Взять больше… сколь жестоки, и сколь правдивы твои слова. Я брала, брала и брала, не оставляя от тебя ничего, отняла у тебя волю, желание сопротивления. И теперь для тебя даже угроза жизни всего лишь пустой звук, когда речь заходила обо мне.

Ты не должен… ты не должен, господи, нет.

— Юмичика…

— Арранкар, — оборвав мой дрожащий голос, даже не отводя взгляд от отряда сопровождения, обратился к Гриммджоу парень. — Хватай Момо и уноси ее как можно дальше отсюда. Я задержу этих ребят, насколько смогу.

— Точнее, мы задержим. Господи, — едва не рыча от раздраженного отчаяния, Иккаку выступил вперед и поравнялся с другом. — Умереть за девку, боже… Более тупую участь не мог выбрать?

— Ну, я тебя не держу, — усмехнулся Юмичика. — Да и помирать не собираюсь. Уж с тобой точно не помру.

— Конечно, не помрешь! Я сам тебя убью, когда тут закончим!

— П-подождите, вы же не…

— Ладно, задолбали болтать! — гаркнул Гриммджоу и, даже не дав мне слово вставить, закинул на плечо и бросился прочь.

— Нет, стой! Нет!

Но двигался он чересчур быстро, чтобы успеть предпринять попытку к освобождению, чтобы остановить Юмичику от безумного поступка. Даже если они одолеют королевскую прислугу, нулевой отряд не закроет глаза на их поступок. Но это вряд ли бы остановило парня, я поняла это за краткий миг, когда он бросил нам вдогонку беглый улыбающийся взгляд. Но радости в нем не было, скорее, грустное смирение и принятие.

Как бы Юмичика ни хотел, как бы ни пытался, он не смог отказаться от меня. Любовь не спасает, она убивает… Но я не хочу, чтобы ты умирал. Дурак… почему лишь от одной мысли о том, что ты исчезнешь из моей жизни, сердце обливалось кровью, а в глаза ударяли слезы?..

— Эй, девка! — отвлек меня от тягостных мыслей Гриммджоу. — Я, конечно, все понимаю, но куда бежать-то? Есть идеи?

Идеи… Куда бы я ни направилась, мне никто не поможет, уж точно не капитаны. Тоширо мог бы попытаться, однако, едва Кьёраку получит сообщение от королевских слуг, он снесет мне голову с плеч. Я могу попытаться уйти от него техникой телепортации, но единственная метка, которую я поставила для Сэнтан Хакудзя, находится на холме Сокиоку. Это, конечно, даст мне отсрочку, но что потом?..