Выбрать главу

— Шерлок, я собираюсь отсосать тебе и позволить кончить мне в рот.

— Блядь, — выдыхаешь ты. — Да.

В ответ на неожиданную волну мокрого жара ты рывком поднимаешь бёдра, втискиваясь глубже в горло, и удивляешься, когда он придушенно кашляет и пришпиливает тебя к кровати. И вот ты трепещешь от удовольствия, потому что наслаждаешься, заставляя Майкрофта давиться собой, так как твой член слишком велик для него.

Быстро действуя умелым ртом, он легко доводит тебя до оргазма, так что ты кончаешь неожиданно для себя, изливаясь ему в рот, как и было обещано. Глотательные движения горла приятны.

— Тебе нужно в душ, — говорит он, поглаживая отметины на твоём теле: засос около паха и синяки по форме рук на бёдрах. — Смотри не попадись.

Ты не попадаешься

То есть ты не попадаешься в тот раз.

Теперь ты знаешь, что, попробовав однажды, хочешь ещё. По причине того что Майкрофту никогда особенно хорошо не удавалось отказывать тебе, ты стоишь в траве на коленях, вобрав в рот его член (у тебя лучше, чем у него, получается подавлять глоточный рефлекс), а он тянет тебя за волосы, когда из-за угла выходит мать и видит вас обоих.

С её стороны множество пронзительного визга и слёз, с твоей — криков (ты не помнишь в точности, что сказал, возможно, что-то о глупости табу и несостоятельности эффекта Вестермарка, что ты гомосексуален, и Майкрофт гомосексуален, поэтому вряд ли найдётся причина, по которой вам не стоит этого делать).

Майкрофт хватает тебя за руку и отправляет в комнату, как ребёнка. Иронично, принимая во внимание то, что ты до сих пор чувствуешь во рту его вкус. Но в любом случае ты уходишь, так как понятия не имеешь, что делать в противном случае.

Быть застуканными никогда не было частью плана.

— Мы не можем заниматься сексом, — говорит он вечером, через несколько часов после того как ты вернулся в свою комнату и начал читать. У него красные от слёз глаза. — Мы не можем. Это огорчает мамулю, а ты знаешь, что у неё слабое сердце.

Первое, что приходит на ум: "Мне всё равно". Не считая формальной неверности, высказывание также огорчит брата.

— Ей не нужно знать, — вместо этого отвечаешь ты, не желая даже думать, что можешь лишиться этого. — Мы оба достаточно умны, чтобы сохранить всё в тайне от неё.

Брат кривит рот.

— Не в этом дело, — говорит он. — То, что я сделал с тобой, неправильно и незаконно. И ты знаешь, что я не могу допустить подобного, если собираюсь пойти в политику.

Его карьера. Конечно.

Внутри хрупкой спиралью заворачивается холод.

— Конечно, — ты ощетиниваешься, — ты не сделаешь ничего, что подвергнет опасности твоё положение в правительстве, не так ли? Планируешь к тридцати стать премьер-министром?

— Не груби мне, Шерлок. Это не предмет для спора. Это было ошибкой и больше не повторится.

— Если посмотреть с моей стороны, на ошибку не похоже. Ты хотел — я же не слепой — ты наблюдал за мной многие годы и еле сдерживался, когда я предложил себя. "Ты доверяешь мне?" — подло передразниваешь ты, только чтобы увидеть, как он вздрагивает. — "На спине или в коленно-локтевой позиции?" "Я собираюсь отсосать тебе, Шерлок, а ты кончишь мне в рот." Ты действительно думаешь, что мы никогда снова не займёмся сексом? Да ладно, очевидно, что у тебя практически начисто отсутствует самоконтроль. Можешь ли ты искренне сказать, что никогда не нагнёшь меня, не растянешь, не вылижешь начисто и...

Ты ошеломлённо замолкаешь от внезапного, резкого удара наотмашь по щеке, и оставшиеся несказанными слова умирают на языке. Его щеки симметрично горят злостью, а сам Майкрофт, побагровев от ярости, цедит сквозь зубы:

— Почему ты так чертовски бессердечен всё время? Тебя вообще ничто не заботит? Нет, конечно, нет. Ты ни на йоту не беспокоишься о обо мне или о мамуле — только о себе и своих желаниях. Отлично. Если разрушение семьи принесёт тебе удовольствие — пожалуйста. Но я в этом участвовать не желаю.

Майкрофт в гневе выходит из комнаты, захлопнув за собой дверь. Он уезжает на следующий день.

Вы не видитесь много лет.

Но впоследствии ты настолько успешно рушишь семью, ради забавы употребляя наркотики, а он совершает достаточно неописуемо отвратительных поступков ради всеобщего блага, что инцест занимает в этом ряду грехов далеко не первое место.

Название: Эффект Вестермарка. Отрицание

Автор: etothepii

Переводчик: 475

Бета: нет

Оригинал: тут

Пейринг: Майкрофт/Шерлок

Рейтинг: NC-17

Дисклеймер: ничем не владею

Разрешение на перевод: получено

Саммари: события через несколько лет после предыдущих

Предупреждение: инцест

У тебя в голове есть список имен тех людей, которым ты причинил зло – например, чья-то любовница, ложно обвиненная в отравлении известного дипломата и прочие ненадежные люди, которые умерли из-за того, что не смогли бы хранить доверенные им секреты. Кроме того здесь есть политики, подвергшиеся шантажу из-за непринятия твоих взяток и полицейские, чьи карьеры были разрушены – ведь они отказывались закрывать глаза на твои многочисленные преступления.

Имя твоего брата также находится в этом списке. Он единственный не связан с твоей работой. Он единственный, о чьем присутствии в списке ты сожалеешь. Но сожаление не важно. Сожаление - не значит вина, потому что в конечном итоге все сводится к тому, что ты хочешь его и будешь взят им (и здесь не имеет значения, что он предложил себя первым; твой долг был отказать ему).

Но у тебя никогда не хватало терпения, когда желаемое находилось на расстоянии вытянутой руки.

Сейчас он здесь, в твоей квартире. Он высокий – очень высокий; через час или около того он придет в себя от последней дозы кокаина, но не это ты замечаешь в первую очередь. Он нашел, где ты живешь и вломился в твою квартиру, не оставив при этом явных признаков вторжения, но и не это ты замечаешь в первую очередь.

Прежде всего, ты замечаешь вот что.

Он стал старше (с тех пор, как ты в последний раз видел его, касался его), его влажные губы раскрыты; Он одет в костюм, хотя ты знаешь, что он ненавидит костюмы, и верхние пуговицы на его рубашке сознательно расстегнуты.

Ты хочешь его даже сильнее, чем раньше.

Он не извиняется за свое присутствие, но ты знаешь, чего он хочет. Видишь это в нервном и дерзком развороте плеч и в том, как он рассматривает твое тело с плохо скрываемым голодом.

Ты должен отослать его домой. Отослать куда подальше. В крайнем случае, сказать нет.

Но он внимателен, почти как ты. Чистые факты лежат прямо перед вами обоими.

Он одет в костюм, хотя ненавидит их (но ты их любишь, и он знает об этом). Он пришел к тебе домой и ждал, пока ты не вернешься с работы. Он нервничает только в отношениях с людьми, а ты – один из тех немногих, о ком он заботится. Он экспериментирует с легкими наркотиками с тех пор, как выпустился из Оксфорда. У него презервативы и смазка в кармане брюк. Ваша мать не знает, где он – не знает последние три месяца, и ее звонки становятся все более и более безнадежными (как правило, она не говорит с тобой о нем, и ты вежливо притворяешься, что его не существует).