Все утро я ходила в майке, удобных джинсах и конверсах, но сразу после ланча мне пришлось (ну надо же!) идти в ванную. И потом стоять там, дура дурой, в новых трусиках, в новых носках и в глупых шелковых тапочках, а мама расчесывала мне волосы, и она расчесывала их до тех пор, пока не добралась до моего скальпа. Еще мама хотела прикрепить к ним синюю ленточку, но, к счастью, у меня такие пружинистые кудри, что ленточка все время соскакивала, так что мама отказалась от своей идеи.
Синее платье, когда мама надевала его на меня, оказалось очень скользким. Может, и оно должно было бы упасть, как ленточка. Но оно, туго стянутое на талии, осталось на мне.
— Сидит прекрасно, — сказала мама.
Она сказала это шепотом, будто мы были в музее. Она поворачивала меня так и эдак, как если бы я была экспонатом. Глаза у нее сияли.
— Ох, Мартина! — воскликнула она. — Моя дорогая, ты и вправду замечательно выглядишь. Смотри!
Я выглядела жутко. Я больше не была самой собой. Я превратилась в какую-то глупую ультрадевчонковую девочку в тщательно продуманном ужасном платье «дурочка-в-оборочку». Я была похожа на куклу «леди в кринолине», у которой под юбку подложен рулон туалетной бумаги, — такая стояла в ванной у моей прабабушки.
— Я не могу идти в таком виде! Все будут надо мной смеяться, — заныла я.
— Мартина, ты действительно перешла все границы. По крайней мере ты должна была бы сказать «Спасибо, мама». Любая другая девочка многое бы отдала, чтобы иметь такое платье. Подожди, вот еще Мелисса тебя увидит. Мелисса! Мелисса, иди сюда и посмотри на Мартину!
Мелисса влетела в мамину-папину спальню. Она глянула на меня — и прыснула со смеху.
— Видишь! — сказала я, чуть не плача.
— Мелисса, прекрати! Мартина выглядит изумительно, правда же? — настаивала мама.
Мелисса рухнула на кровать и стала кататься по ней, задыхаясь от смеха.
— Замолчи! Я тебя ненавижу! — свирепо рявкнула я.
— Мелисса, немедленно прекрати свое глупое хихиканье. Я не понимаю, что с тобой, — рассердилась мама. — А ты, Мартина… я ведь уже говорила тебе, что ты никого не ненавидишь, тем более свою сестру.
— А я ненавижу, — четко и громко сказала я Мелиссе, которая продолжала что-то верещать.
— Надо показаться папе. Спорю, он скажет, что ты выглядишь великолепно.
Оказалось, что папа был занят с клиентами — две пожилые дамы хотели поехать на автобусную экскурсию. Мама всегда говорила, что мы ни в коем случае не должны заходить к папе, когда он работает, но в этот раз она повела меня вниз по лестнице прямо в его офис.
— Посмотри на Мартину, Гарри, — сказала мама, проталкивая меня в дверь.
Папа посмотрел. Потом закачался и закрыл глаза руками.
— Пап?
— Марти, я ослеплен твоей красотой!
— Ох, пап!
— Вот это да! Что это за маленькая принцесса! — сказала одна из старых леди.
— Какое прекрасное платье! Нынче редко можно увидеть детишек, одетых в приличные платья. О, она выглядит просто как картинка, — подхватила другая.
— Вот! — торжествующе сказала мама. — А теперь идем, я отвезу тебя в школу танцев.
Она запихнула меня в машину, и мы поехали.
— Мам, разбей машину, тогда мне можно будет не ехать, — пробормотала я.
— Прекрати! И не открывай окно — разлохматятся волосы.
— Но мам, меня тошнит. Наверное, сейчас вырвет.
— Мартина Майклс, я еще никогда в жизни тебя не шлепала, но если ты нарочно вызовешь рвоту на свое прекрасное платье, я разложу тебя на коленях и отшлепаю. А теперь, ради бога, перестань притворяться. И разгладь юбку, ты ее мнешь.
Мама ехала ужасно осторожно и внимательно, и мы целые и невредимые приехали к школе танцев Элайши. По всей дороге растянулись припаркованные машины со стаей девочек, едущих на вечеринку.
Меня правда затошнило. Все девочки были одеты в такую одежду, которую любит Мелисса, — в майки со щенками, котятами, кроликами и со сверкающими сердечками, в маленькие узкие или длинные с оборками юбками, в розовые или белые джинсы — но никаких платьев, нигде ни одного платья.
— Мам! — сказала я, сгорбившись внутри машины. — Мам, ты только посмотри на них! Я не могу идти на вечеринку, одетая не так, как они. Они все описаются от смеха.
— Ты идешь на вечеринку, и точка, — отрезала мама, почти силой вытаскивая меня из машины.
Я знаю, что мне не разрешается кого-то ненавидеть, но в этот момент я ненавидела маму. И я ненавидела всех этих девочек, которые таращилась на меня, когда мама тащила меня в танцевальный зал. Особенно я ненавидела Кэйти и Ингрид. Кэйти была одета в ярко-розовый топ с бретелькой вокруг шеи и джинсы с низкой талией. А Ингрид была в сверкающей облегающей майке и узкой юбке. Едва глянув на меня, они покатились со смеху. Я почувствовала, что мое лицо залилось краской и стало сиренево-розовым, как наряд Кэйти. Я готова была убежать, но мама крепко держала меня и с силой тащила в конец зала. Миссис Иванс стояла около костлявой женщины с пучком — оказалось, что это мисс Сьюзанн, хозяйка этой школы танцев. А где же сама именинница?