Выбрать главу

— Да я и сам могу посторожить, — не соглашаюсь я. — А ты, если хочешь, спи.

Мой друг отгоняет любопытную пчелу, решившую поглядеть на нас поближе.

— Тогда будем наблюдать за лесом вместе, — говорит он, взмахивая рукой. — Так даже надёжнее.

— Верно, — поддакиваю я.

Я просыпаюсь, когда солнце уже село. Поляну окутывают сумерки. Рядом я вижу сладко спящего Гилберта. Тоже мне, Недремлющее Око, Бессонный Страж, Позорный Дозорный.

Мне кажется, что разбудил меня какой-то звук. Я приподнимаюсь на локте и гляжу в ту сторону, где в последний раз видел Марлина, но там нет ни колдуна, ни его подушки. Куда же он мог пойти?

Размышляя над этим, я оборачиваюсь в другую сторону и пугаюсь не на шутку, потому что слева от меня сидят и терпеливо ждут, пока я обращу на них внимание, четыре существа. В синем полумраке мне кажется, что они огромные, рогатые, клыкастые и с мощными когтистыми лапами.

— Проснулся, просну-улся! — тонким голосом поёт самое мелкое существо.

— Тише, Тео, второй ещё спит, — ворчит второе, чуть покрупнее.

— Балбесы вы оба, вы его разбудили, — хором заявляют остальные существа, самые высокие.

— Марлин! — зову я без особой надежды, но не получаю ответа.

Под боком шевелится кое-кто, обещавший не смыкать глаз.

— Что здесь происходит? — сонно спрашивает Гилберт. — Кто-то упоминал Теодора?

— Да! Да! — кричат и подпрыгивают существа. — Вот Тео! А это Дора! Мы все Теодоры! А Марлинов тут никаких нету!

Гилберт встаёт на ноги и отряхивается. Я тоже встаю, и эти странные существа оказываются не такими уж и высокими.

— Вы — эти… Когтистые? Зубастые? Ушастые? — уточняю я с чувством облегчения.

— Клыкастые! — вопят они хором.

— Ну что ж, малыши, не такие вы и страшные, как я думал, — улыбаюсь я.

— Эй! Эй! — говорят они и скачут вокруг нас.

— Не встречали ли вы в этом лесу наших знакомых, которых зовут Бартоломео и Брадан? — спрашивает Гилберт, наклоняясь к клыкастым.

— Встречали! — радуются они. — Мы вас отведём! Деду-у-шка-а-а!

Тут, признаться, мне становится слегка не по себе. Особенно когда я слышу хруст веток, и из-за кустов выходит массивная фигура на голову меня выше. У этого существа в лапах фонарь с голубой свечой, благодаря чему я ясно вижу нос крючком, торчащие кверху из-под тонкой губы клыки, морщинистое лицо, обрамлённое седыми космами, и мутные глаза с красноватыми белками.

— Здравствуйте вам, — говорит существо и делает жест, напоминающий лёгкий поклон.

Я замечаю небольшие рога на макушке, торчащие сквозь волосы, и грубые жёлтые когти на толстых пальцах. Маленькие существа подскакивают к нему и прыгают вокруг. При свете фонаря видно, что волосы у них у всех рыжие, только разных оттенков.

— Добрый вечер, — говорит Гилберт. — Но как странно, что Марлина нигде не видно…

— А нас, вот, Теодор предупредил, что вы придёте, — незнакомец чешет голову. — Ни про какого Марлина он не говорил, сказал, двое будут, ну вот двое и есть. Отведём вас в наше поселение. Эй, малыши, кто хочет понести фонарь?

— Дедушка, я! Дай мне!.. А ты в прошлый раз его нёс! — визжат малыши и затевают возню. В итоге фонарь чуть не гаснет.

— Пусть несёт Дора, — прекращает этот спор старик, и гордая Дора, слегка помахивая хвостом, отправляется вперёд, высоко неся фонарь в вытянутых кверху лапках. Остальные малыши с писком несутся за ней.

— Идёмте, что ль, — говорит старый клыкастый, и мы отправляемся следом за голубым огоньком.

Глава 21. Мужики и мясо… чуете подвох?

Мы возвращаемся на тёмную дорогу, по которой проходили днём, и идём в обратную сторону.

— Куда же всё-таки пропал Марлин? — размышляю я. — Гилберт, что думаешь? Ты как-то напряжён.

— Мы, наверное, сейчас увидим Теодора, — то ли говорит, то ли спрашивает мой друг, заламывая пальцы.

— Не-е, Теодор сегодня не остался, — сообщает старик, и Гилберт поникает. Даже удивительно, отчего это он так волнуется из-за Теодора. Мне тоже любопытно увидеть принца, ведь мы теперь даже в какой-то мере родственники, но Гилберт уж совершенно сам не свой. С чего бы?

Всё-таки нам нужно было выбирать ту дорогу, что пошире, поскольку именно по ней мы и идём дальше.

— Марлин совершенно не разбирается в следах, — ворчу я себе под нос.

— Мне кажется, — хмуро произносит Гилберт, расслышавший мои слова, — что он преследовал какую-то свою цель, ведя нас к озеру. Я уверен, не просто так нас сморил сон. А теперь Марлин будто испарился.