Герберт скрипнул зубами. В бутылке хранились все его запасы эликсира, правдой и неправдой скрытые от дотошных проверяющих из гильдии целителей. А денег после ремонта совсем нет, так что прости-прощай, новый бальный костюм. Впрочем, не больно-то и хотелось.
Эликсир с легким шипением впитался в камень. В глазах оленя поблескивали кусочки слюды. Герберт подождал минуту, но ни малейших признаков оживления не заметил. Он потряс бутылку, последние капли упали на ветвистые рога. Показалось, или по камню действительно зазмеились тончайшие, как волоски, трещинки?
«А теперь уходи, — голос Лабиринта зазвенел от напряжения. — Услуга засчитана».
— Но я хочу посмотреть! — запротестовал Герберт, нащупывая в кармане фляжку с самым надежным из всех известных ему ядов с отсроченным действием. — Мало ли что, вдруг потребуется помощь?
«Твоя — не потребуется».
За спиной Гербрета выразительно заскрежетали камни в стене.
«Уходи. Тебе опасно оставаться здесь. Я не хочу, чтобы ты пострадал раньше, чем выполнишь две оставшиеся услуги, господин гениальный алхимик».
— И что мне предстоит сделать? — Герберт отступил на пару шагов, но не сводил глаз с медленно трескающейся статуи.
«Узнаешь в свое время. Уходи!»
На этот раз слова сопровождались упругим воздушным ударом. Герберта вынесло в проем стены, и он оказался за воротами Лабиринта. Ах вот даже как?! Он толкнул створку плечом и зашипел от боли. Ворота даже не шелохнулись. Герберт отошел подальше и взлетел, но над стеной его закружило так, что он потерял ориентацию в пространстве. Опомнился Герберт на полпути к своему дому. Он отдышался, достал фляжку, подбросил на ладони и зло оскалился.
— Ну ладно же… Игрейна! Игрейна, это срочно! Приходи.
Она не появилась. Да что же это такое? Неужели шторм мешает ей слышать зов? Герберт мрачно посмотрел на фляжку, убрал ее в карман и пошел домой. Ничего другого ему не оставалось.
Игрейна ждала его в прихожей.
— Началось?
Он молча кивнул.
— Ясно, — она глубоко засунула руки в карманы шерстяной, вышитой цветами, юбки. Кисточка хвоста нервно подрагивала. — Можешь намекнуть, чего мне ждать?
— Гостя, — он протянул ей фляжку. — Это… угощение.
Она зубасто улыбнулась, пожала ему руку и исчезла. Герберт суеверно скрестил пальцы на удачу. Хорошо, что Лабиринт не отнял у Игрейны силу, которую сам же предоставил на время заварушки с демонами. Герберт поднялся в гостиную, придвинул к окну кресло и устроился в нем, намереваясь до утра наблюдать за королевским замком.
***
«Дыши. Глубже и чаще».
— Пош-шел… ты… в Ад…со своими… советами…
«Совершенно незаслуженное пожелание. Я вообще-то спас тебе жизнь».
— Это… была… жизнь?!
«Отсроченная. Зато теперь твои раны, несовместимые с жизнью, полностью исцелились. Побереги голос, а то сорвешь. Выпей сначала. Вон там, в чаше, вода. Просто вода, можешь не нюхать».
Лабиринт ликовал. Он даже не рассчитывал, что оживление пройдет настолько успешно. Его собеседник поднялся с земли и встряхнул кудрявыми волосами, избавляясь от каменной крошки. Жадно глотнул ледяную воду.
— Сколько прошло… времени?
«С того момента, как ты последний раз что-то чувствовал? Пятьсот тридцать лет».
— Как насчет первой части нашей договоренности?
«Я сдержал слово и впустил твоего сына. Можешь сам проверить — дорога к замку прямо перед тобой».
— Тебе что-то от меня нужно, верно? Просто так ты бы меня не оживил.
«Не спеши. Осмотрись, узнай новости. А потом я отвечу на твой вопрос».
***
— К нам гость, — Игрейна перегнулась через подоконник.
— В такую ночь? — Джарет выглянул в соседнее окно. — Интересно, как он попал в Лабиринт?
— По виду — эльф. Только одет как-то странно, — Игрейна выпрямилась. — Пойдем, встретим.
— Что у тебя булькает в кармане? — Джарет открыл дверь из их опочивальни прямо в тронный зал.
— Травяная настойка.
Это была чистая правда. Герберт приготовил вытяжку из драконьего корня, весьма ценной травки, растущей в болотах Эринии.
— Очередной эксперимент? Надеюсь, не с таким сногсшибательным эффектом, как прошлый?
— Не с таким.
Опять же, ни слова лжи. Прошлый настой, приготовленный Игрейной в порыве вдохновения и добавленный в компот, уложил всех гоблинов на час в глубокий сон. На этот раз пробуждение не предусматривалось.
Джарет с подозрением покосился на жену. Резкое немногословие и нервное подрагивание хвоста обычно не предвещали ничего хорошего. Но парадная дверь тронного зала открылась раньше, чем он успел задать уточняющий вопрос. Три возгласа разной степени удивления прозвучали одновременно:
— Джарет?!
— Отец?..
— Оберон?!
========== Глава 4. Исторический бал ==========
Алан медленно поворачивал голову, придирчиво изучая собственноручно сооруженную прическу. Всё новое — это хорошо забытое старое. В Верхнем мире эльфы носили венцы из вплетенных в волосы растений — в соответствии со временем года. В Подземелье эта мода, по вполне понятным причинам, быстро отмерла. Но почему бы и не вспомнить старые обычаи? Эта идея пришла ему в голову сегодня утром. Алан связался с остальными владыками и предложил устроить маскарад — явиться в образах великих королей прошлого. Ториус в ответ заявил, что ему абсолютно всё равно, во что вырядятся гости, пусть хоть голыми приходят. Альбрехт удивленно поднял брови, но возражать не стал. Ему-то что, он свой род ведет от первых гномов и родовых реликвий не лишался. Арден ожидаемо возмутился, что за два дня до бала тему не меняют. Но тут же призадумался, просиял и согласился. А вот Джарет, из-за которого Алан, собственно, и затеял маскарад, отреагировал странно.
— Хочешь вспомнить историю, Ланни? — король гоблинов раскатисто расхохотался. — Изволь, будет тебе история.
Он скосил глаза за пределы зеркала, кому-то подмигнул и отключился, не попрощавшись. Алан пару минут помечтал, что он сделает с Джаретом, когда того вышвырнет Лабиринт. Ведь настанет же когда-нибудь этот счастливый миг! Интересно, какой венок наденет Джарет? Из чертополоха, разве что. Но покрасоваться в венце Оберона братец точно не сможет.
***
— Забери это, иначе я его действительно отравлю! — Игрейна швырнула фляжку на стол.
Герберт смотрел на нее сквозь решетку из пальцев и кусал губы. Было раннее утро, он не спал всю ночь и сейчас плохо соображал. Игрейна металась по его гостиной уже полчаса, но что именно произошло между ней, Джаретом и Обероном он так и не понял. Рассказ королевы чересчур изобиловал идиоматическими выражениями на семи языках.
— А ты уверена, что это и в самом деле Оберон?
— Да! — Игрейна крутнулась так, что юбка взвихрилась выше колен. — Я этого сукина сына прекрасно помню!
— А может и правда… — Герберт кивнул на фляжку. — Едва ли у него устойчивость к драконьему корню.
— Поздно! Травить нужно было до того, как они с Джаретом увиделись. Если бы я только знала!
Игрейна пнула ножку стола. Та немедленно растрескалась и осыпалась, словно в ней потрудились несколько поколений древоточцев. Стол покачнулся, фляжка упала и покатилась по полу. Герберт на всякий случай задвинул ее ногой под кресло и задал вопрос, который беспокоил его больше всего:
— А Джарет не заподозрил, что оживление произошло не из-за шторма?
— Вроде бы нет. Оберон сплел убедительную историю про истекший срок проклятья.
— И как среагировал Джарет?
Игрейна пнула вторую ножку. Стол рухнул в облаке трухи.
— Меня тошнит вспоминать, как они встретились! «Ах, сын мой, я так в тебе ошибался! Ах, как я счастлив, что получил второй шанс узнать тебя…» — она плюнула. — Зов крови! Ну мы еще посмотрим, кто кого!
Герберт обхватил себя за плечи. Ему давно не было так холодно.
— Неужели Джарет поверил, что Оберон воспылал к нему отцовскими чувствами?
— Не знаю, — воздух вокруг Игрейны завибрировал. Стекла в шкафу зазвенели и пошли трещинами. — Надеюсь, что нет. Но он обрадовался, это факт. И на бал Оберон идет с нами.