— Хат отличается самомнением, — бросил Рэй. — Не обращай внимания.
— Весь в своего хозяина, — пробормотал юноша.
Рэй вскинул на него взгляд, и его глаза блеснули.
— Кстати, у мастера Лашарты только что появились четверо новых ассистентов, которые будут очищать осколки древних артефактов от пыли и грязи следующие полтора месяца, — задумчиво произнёс он. — Я вот подумал: может быть, эти осколки потребуется ещё и каталогизировать, а?
Юноша разом побледнел и шагнул назад с таким видом, словно изо всех сил пытался не удрать прямо сейчас.
— Я давно говорил, что эти наполненные жидкостью двуногие годятся только на то, чтобы подметать с пола осколки, — язвительно заметил голем. — Кстати, хозяин, я слышал, ты уже успел унизить принца Тиара? Никогда не любил этого набитого идиота.
— Изменнические речи, — заметил Берн. — А ты, между прочим, должен быть верен новой династии.
— Пфф! — Глаза Хата вспыхнули ярче. — Можно подумать, твой стажёр не ухмылялся во весь рот, когда принёс нам эту новость.
— Эй, я чуть ногу не сломал!
Рэй вздохнул:
— Фаэль, в мой кабинет. Берн, Шаес, ближайший час меня нет ни для кого.
— Даже для императора Сарффа?
— Особенно для него.
Рэй крепко сжал мою руку и решительно потащил через зал к чёрной двери из непрозрачного стекла, на которой не было ни одной руны.
— И снова неэффективное поведение, — прокомментировал голем. — Разговоры, разговоры, разговоры! Вы, жалкие телесные существа, так и не научились понимать, что куда практичнее было бы пойти и кого-нибудь убить. Хозяин, прислушайся к голосу разума!
Берн кашлянул:
— Рэй, подожди. Раз Фаэль — новый агент, ты знаешь, что я должен сделать.
Я рывком обернулась вслед за Рэем.
— Что?
— Ментальная проверка, — устало сказал Рэй. — Стоило бы о ней вспомнить.
— Твоему менталисту и самому неплохо бы провести себе диагностику, хозяин, — саркастически заметил голем. — Например, на наличие мозгов. О чём её спрашивать, если она вообще пока ничего не знает?
Берн окинул его ничего не выражающим взглядом.
— Утихни, Хат, — негромко скомандовал он. — Фаэль, у тебя есть или были намерения предать империю или императора Сарффа?
Слабое алое сияние загорелось вокруг его головы. В виски вдруг ударил набат, и я ощутила шум в ушах.
— Нет, — произнесли мои губы.
— Ты собираешься честно служить имперской разведке по мере сил?
— Да.
— Хранить её тайны?
— Да.
— У вас с Рэем есть или был роман? Интимная связь?
Я открыла было рот, чтобы возмутиться, но гул в ушах мгновенно вышиб из меня эмоции.
— Нет.
— Как получилось, что ты стала стажёром Рэя?
Шум в голове резко усилился. Я резко вздохнула, жадно глотая воздух. В горле пересохло. Я напряглась, мысленно собираясь, пытаясь защититься, но это было бесполезно.
— Я встретила Рэя в кабинете моего отца, увидела у него знаки имперского агента и упросила его взять меня в стажёры, — услышала я свой голос. — Он хочет найти убийцу Маркуса Рише, как и я. Я пожертвовала своим приданым, чтобы попасть сюда.
Давление на мои виски разом ослабло, и я чуть не упала. Рэй бросил едва заметный взгляд на меня и сжал мои пальцы.
— Привыкай, — едва слышно сказал он. — Теперь это твоя жизнь.
Берн потёр лоб. Алое сияние вокруг его головы погасло.
— Пожертвовала приданым? Рэй, тебе не кажется, что с твоей стороны это было немного… жестоко?
— Цена инициации, — очень холодно произнёс Рэй, не выпуская мою руку. — Я должен был видеть, что Фаэль пожертвует всем, чтобы служить империи. Меньшее мне не нужно.
Повисло молчание.
— Не ожидал от тебя такой благотворительности, хозяин, — раздался в тишине знакомый язвительный металлический голос Хата. — Ни денег, ни подготовки, ни связей, ни даже дара. Нет, приятно, конечно, что она не будет в порыве гнева швырять меня об стены, но тебе не кажется, что от агента имперской разведки требуется чуть больше?
Рэй на него даже не взглянул.
— У моих прежних стажёров был и дар, и талант, — произнёс он, глядя Берну в глаза. — Их связями можно было гордиться. Вот только оба докладывали о каждом моём шаге прямо-таки с поразительным рвением. Помнишь?
Берн отвёл глаза.
— Не думаю, что вы вдвоём найдёте убийцу Маркуса пять лет спустя, — произнёс он. — Жестоко так говорить, Фаэль, но ты понимаешь, что твой отец умер бы так или иначе? Глава разведки, знающий тайны двух династий и потерявший разум? Вариантов не было.