Выбрать главу

Некоторое время мы шли по пустым залам молча.

— Вряд ли мы найдём здесь артефакты, записи или вообще хоть что-то, — наконец произнёс Рэй, перешагивая через очередную упавшую колонну. — Подозреваю, Эоран вынес отсюда всё, что только смог.

— Кроме портрета.

— Да, — вздохнул Рэй. — Кроме портрета.

Его лицо было очень мрачным.

— Отец знает, что мы здесь, да? — тихо спросила я. — Это он натравил на нас тварей?

— Есть ещё один вариант, но он ещё хуже, — пробормотал Рэй. — Что тут замешан кто-то ещё. Кто-то, кто играет на его стороне, но одновременно ведёт свою игру.

Он вдруг замер.

— Тихо! — одними губами прошептал он. — Ты слышишь?

Я замерла вслед за ним.

Справа послышались голоса. Смутные, неразличимые, но я смогла разобрать женский и мужской.

Принц Тиар и Сильвейна.

Голоса сделались громче, женский вдруг стал высоким, тонким, умоляющим — и, не разбирая дороги, я кинулась вперёд, оставив Рэя позади. Там была моя сестра. И, кажется, один мерзкий двуногий хамелеодр.

Я влетела в круглый зал со сводчатым потолком, чуть не споткнувшись об упавшую колонну. Как раз в то мгновение, когда принц Тиар, прижав мою сестру к стене и подняв её запястья над головой, медленно и со вкусом шарил у неё под одеждой.

Её глаза были закрыты. Я замерла, не зная, что делать — бросаться ли на принца, оттаскивать ли от сестры, звать ли Рэя…

И тут Сильвейна улыбнулась, подаваясь грудью к принцу. Его рука выскользнула из-под её блузки, две сильные кисти обхватили её тонкие пальчики — и принц медленно, вдумчиво, со вкусом начал её целовать.

В следующее мгновение Сильвейна распахнула глаза.

— Фаэль! — выдохнула она.

Принц обернулся, и на его губах возникла медленная холодная улыбка. Он окинул меня таким взглядом, точно уже раздевал меня в своём сознании. Точно я уже была голой перед ним, а его руки шарили у меня под одеждой. Мне сделалось нехорошо.

Но мгновением позже принц изменился в лице: в зал спокойным шагом вошёл Рэй.

— В гробнице хамелеодры, — сообщил он прохладно. — Гёрз убит, Ксарион ранен.

Сильвейна мгновенно отпрянула от принца Тиара.

— Ксар ранен? — выдохнула она. — Тяжело?

— В бедро. Они с моим големом у выхода.

— Хочешь сказать, кто-то запустил в гробницу хамелеодров? — резко произнёс принц Тиар. — Кто-то знал, что мы будем здесь?

— В том-то и дело, что никто, кроме меня, — мрачно сказал Рэй. — Я принял решение отправиться именно в эту гробницу глухой ночью. У того, кто устроил покушение, было лишь несколько часов, чтобы всё организовать.

Принц шагнул вперёд, и они с Рэем застыли друг напротив друга.

— Кто-то хотел меня убить, — сквозь зубы произнёс Тиар. — Если ты в этом замешан…

— Если Рэй был бы в этом замешан, он просто оставил бы вас на произвол судьбы, — резко сказала я. — Мы примчались к вам, как только нас атаковали.

Рэй, хмурясь, смотрел на принца.

— Разберёмся потом, — наконец сказал он. — Сначала дойдём до главного зала. Вам двоим удалось что-нибудь найти?

— Гробница совершенно пуста, — отрывисто сказал принц. — Кто-то побывал здесь до нас.

Рэй наклонил голову.

— В наших архивах она отмечена как посещённая, исследованная и каталогизированная, но по каким-то очень странным причинам настоящая экспедиция так и не состоялась. Кто-то подделал записи. Живого отчёта так и не было.

— «Живого отчёта»?

— Так называют богатый подробностями рассказ мастера, побывавшего в гробнице. Он живой, потому что таким образом исключается всякая вероятность подделки. Наши стажёры дословно записывают всё, что говорит мастер, включая особенности его речи, слова-паразиты, даже заикание. Для этой гробницы вместо живого отчёта использовали грубую фальшивку: в архиве лежит кусок из другого отчёта без начала и конца. Там говорится о гробнице с витыми синими колоннами, которых даже близко нет здесь.

Рэй обвёл зал мрачным взглядом.

— Держитесь вместе, — сухо сказал он. — Я хочу, чтобы вы отслеживали каждое подозрительное движение на случай, если здесь остались хамелеодры.

— Конечно, — дрогнувшим голосом сказала я.

— Сначала предлагаю отдохнуть и перекусить. — Рэй кивнул на упавшую колонну. — Через четверть часа выступаем.

Перекусывали мы в гробовом молчании. Тиар и Рэй не очень-то походили на близких друзей, готовых обменяться историями из детства, поэтому я тоже молчала. Сильвейна попыталась завязать светский разговор, но ей отвечали односложно, и она тоже умолкла.