Выбрать главу

Вот только кто защитит его самого?

Глава 22

Когда я открыла глаза, за окном стемнело, а из кухни доносились соблазнительнейшие запахи. Я зевнула и потянулась, и диван скрипнул подо мной.

— Скоро ужин, соня, — донёсся голос Рэя. — Поищи в шкафу что-нибудь не очень ужасное.

Я села на диване:

— Ты уже на ногах?

— Меньше разговоров, больше действия. Представь, что это часть задания, — я узнала в голосе Рэя знакомые насмешливые нотки. — И тот, кто его провалит, останется голодным.

Без ужина мне хотелось оставаться меньше всего: голодна я была зверски. Поэтому я вылетела из кабинета так быстро, словно пятки жгла руна скорости, и закрыла за собой дверь в ванную. Разведка не экономила на артефактах: вода подавалась из скважины с отличным напором, а алый столбик согревающего артефакта был ещё полон энергии.

Я бросила сожалеющий взгляд на полумесяц бассейна: сейчас было бы здорово провести полчаса, отмокая в ванне среди пышных айсбергов пены. Но Рэй ждал, а провалить операцию «накрытый стол» мне отнюдь не хотелось. Поэтому, наскоро ополоснувшись и завернувшись в полотенце, я проскользнула в гардеробную и быстро подобрала открытое алое платье с широким бантом на талии, которое пришлось мне так впору, будто это была вторая кожа. Я улыбнулась, заметив пару потайных карманов и крошечный артефакт, зашитый в основание банта. Похоже, чуть ли не каждое платье в этом шкафу было оружием.

Мне ужасно хотелось увидеть, как Рэй священнодействует над едой, так что обратно я кралась на цыпочках, держа лёгкие туфли в руке. Но когда я вернулась в гостиную, я увидела зрелище, к которому совершенно не была готова.

Рэй сидел с книгой в глубоком кресле у камина, закинув ноги на подлокотник. Лоб его пересекала лёгкая морщинка, и взгляд, скользящий по странице, то и дело замирал, обращаясь куда-то внутрь.

Я невольно выронила туфли.

— А ужин? — вырвалось у меня.

— Хат собирается накрывать на стол, — рассеянно произнёс Рэй, не глядя на меня. — Сама на кухню не ходи: он может и застрелить. По-моему, у него там какие-то неприятности с соусом.

Я подняла бровь:

— У них с соусом кулинарные разногласия?

— Спроси его сама.

Я заметила, что Рэй тоже успел привести себя в порядок. Чуть влажные волосы лежали идеально, в воротнике белоснежной рубашки поблёскивал освежающий артефакт, и мундир полувоенного кроя, не выдававший принадлежности Рэя к разведке, сидел на нём с отменным изяществом.

— Рада, что тебе уже лучше, — тихо сказала я.

— На самом деле нет. Просто, едва действие артефакта закончилось, я накачался целебными порошками и прочей дрянью, и теперь они удерживают меня на ногах. Ненавижу чувствовать себя больным.

Я влезла в туфли и подошла к столу, оглядывая простой белый фарфор с тончайшей лепной монограммой. И еле слышно присвистнула, поняв, что это была за монограмма: дракон, свёрнутый чёткой и острой буквой «Д».

— Драго, — прошептала я. — Великая династия.

— Император Сарфф приказал сменить посуду и простыни тотчас же после переворота, — лениво произнёс Рэй, всё ещё не поднимая голову от книги. — Мне рассказывали, что на кухне царил оглушительный звон бьющегося стекла: ведь ни одного блюдца с императорской монограммой нельзя было ни продать, ни унести домой. К счастью, у имперской разведки есть некоторые привилегии.

— Поэтому часть посуды перекочевала сюда?

— Всего лишь дань сентиментальности. Эти вещи были созданы с любовью, в конце концов.

Рэй всё ещё не отрывался от книги. От необыкновенно старой книги, если подумать. И он настолько увлёкся ею, что даже не заметил моё платье. Я бросила взгляд на своё отражение в узкой полоске зеркала над камином. Которое, кстати, сидело очень и очень неплохо.

— Что ты читаешь?

— Сборник очень необычных ментальных упражнений, — пробормотал Рэй, хмурясь. — Здесь даже не требуется использование дара. В первый раз такое вижу. Хорошо, что Зеро не стал отбирать у Хата нашу добычу: не хотел бы я лишиться этой книжицы. Впрочем, Хат скорее даст разобрать себя на части, чем поделится драгоценным имуществом хозяина. В конце концов, вдруг с помощью этого имущества можно кого-нибудь убить?

Я пропустила остроту мимо ушей.

— Ты взял эту книгу из гробницы? — резко произнесла я. — Она была среди артефактов моего отца?

— Верно.

— И ты сейчас делаешь эти ментальные упражнения? Ты понимаешь, что это может быть опасно?

Рэй тихо засмеялся:

— О да. — Он резко захлопнул книгу. — Ещё как. Но не для меня, а для её бывшего владельца. Видишь ли…