— Говорят, что вы потеряли брата, — сказал он мягко.
Девушка настороженно взглянула па него. Макс с трудом сдерживал себя, чтобы не шагнуть к ней и не заключить ее в свои объятия. Но сначала… Он повернулся к человеку, стоящему рядом.
— Арман, знаете ли вы эту молодую леди?
Как только Макс отошел в сторону, монах сразу же завладел ее вниманием. Какой странный костюм…
— Иоланда, — мягко сказал монах, — это ты?
— Помните, что теперь она называет себя Виолеттой, — предостерег Макс.
При звуках родного голоса Виолетта затаила дыхание. После стольких месяцев упорных поисков ей не верилось, что перед ней тот, с кем она когда-то вместе росла, играла, ездила верхом… Виолетта нежно дотронулась до боли знакомого шрама на виске.
— Арман… о, Арман, — прошептала она и погладила брата по щеке, губам, пытаясь убедить себя, что это не сон.
Молодой человек откинул капюшон и полностью открыл лицо, и тогда все страхи и сомнения были отброшены.
— Арман! — пронзительно закричала девушка и бросилась в объятия брата.
Через несколько мгновений она отпрянула от него и вновь разглядывала дорогое лицо, смеясь и плача одновременно, не в силах сдержать радость.
— Что ты делаешь здесь? Изображаешь из себя священника, в то время как я схожу с ума, читая списки осужденных?
— Кого только не приходилось мне изображать во Франции, чтобы спастись: от кузнеца до торговца рыбой.
— О, Арман. — Она крепче обняла его. — Я столько молилась за тебя. Мне казалось, что мы больше никогда не встретимся.
— Я перед тобой, сестричка. Благодаря одному человеку, который позволил группе фанатиков поверить, что он Арман Сангель, я сумел скрыться и все это время считался мертвым. Вот почему мне удалось спастись. — Он повернулся и многозначительно посмотрел на Макса. — Это были вы, не так ли? — спросил Арман. — Вы тот, кого ударили кинжалом?
Макс наклонил голову.
— Как рассказал мне рыбак, который полумертвого перевез меня обратно в Англию, они не были полностью уверены, что нашли нужного им человека. Тем не менее, слухи все же сыграли определенную роль. А Виолетта… — он повернулся и нежно посмотрел на девушку, — успела на последнюю лодку для эмигрантов, которым я помогал.
— Поэтому не только Виолетта, но и я обязан вам жизнью. От нас вам семейная благодарность, хотя чего она стоит… — Арман повернулся к Виолетте. — Спорю, что ты не знаешь, чем Макс рисковал ради нас, сестра!
Виолетта посмотрела на Макса. Бледный, он стоял перед ними и молча наблюдал за воссоединением сестры с братом, слегка недовольный тем, чтовидит Виолетту в объятиях, пусть даже братских. А она думала, что Макс может быть в сговоре с головорезами, допускала, что он мог навести их на брата. Боже… Как стыдно ей стало за посещавшие ее мысли…
Виолетта подошла ближе и нежно коснулась руки Макса.
— Я… я ничего не понимала… — прошептала девушка.
Эмоции переполняли ее, и ей надо было прийти в себя от нахлынувших на нее чувств.
Неожиданно пальцы Макса сомкнулись вокруг нее, и его пожатие было теплым и ласковым.
— А у меня не было возможности рассказать вам об этом раньше. Я хотел все объяснить вам, Виолетта. Но год назад вы сбежали от меня, уплыв в лодке в Англию, а когда судьба вновь привела вас ко мне, вы затеяли новый маскарад.
Макс опустил руку в карман и вытащил… ее перчатки.
— Вы даже потеряли вот это.
Он протянул их, будто сделал предложение девушке в день Святого Валентина.
— Итак, они снова у меня.
Улыбаясь, Виолетта протянула руку, чтобы взять их, но Макс остановил ее.
— Виолетта, есть кое-что еще, что я хотел бы сказать, — промолвил Макс и нежно погладил ее по щеке.
Арман закашлялся, и они отпрянули в стороны.
— Арман, — сказал Макс, — я хочу сделать официальное предложение вашей сестре.
— Но…
— Мы собираемся притвориться, что никогда не встречались, и начнем все сначала: с соответствующего представления на бале.
— Замечательно, — улыбнулся Арман. — Макс — контрабандист, а Виолетта — подмастерье у перчаточника?
— Формальное представление, — повторил Макс достаточно громко, чтобы все гости, толпившиеся позади в холле, услышали.
Лицо Армана засветилось.
— Милорд, позвольте представить бывшую Марию Иоланду Антуанетту Рошель де Сангель, теперь, как и я, гражданку Сангель… — Он показал жестом в сторону сестры. — Тебе необходимо выбрать имя, сестричка. Иоланда или…
— Иоланда из другого времени. Я Виолетта. Мисс Виолетта Сангель.
Что значит титул по сравнению с ее желанием? Ведь она всегда думала о нем, не как о виконте с именитым титулом, а как о Максе, дорогом и любимом.
— Все вышли, — сказал ее брат так тихо, что она едва его расслышала. — Виолетта, — продолжил он, бросив многозначительный взгляд на Макса, — я верю, что ты и я отложим наше воссоединение на некоторое время.
— Ты возвращаешься на бал? — спросила она.
— Да, и буду с нетерпением ждать, чтобы увидеть, как моя сестра опять танцует, — заверил ее Арман.
Затем ее брат мудро удалился из комнаты и увлек за собой любопытствующих гостей в бальный зал. Макс и Виолетта остались вдвоем.
Макс протянул руку и прикоснулся к ней, словно желая увериться в ее реальности, и Виолетта, не веря своему счастью, прильнула к нему.
— Они ушли? — спросила девушка.
Он заглянул в ее глаза, его взгляд загорелся от страсти. Он отдал бы все свои богатства за эту женщину. Только бы не потерять ее…
Дверь позади них щелкнула.
— Все ушли. Мы одни.
Одни. Она поняла это, когда смолк стук копыт лошадей головорезов…
— Они ушли.
— Мы спасены? Они не вернутся? Луи, Этьен, как их там еще зовут… их злобные лица мучили ее, приводя в ужас.
— Пожалуйста, держите меня.
Макс подчинился, но не сразу, как она ожидала. Она приникла к нему, и они молча, спотыкаясь, побрели к месту, где должны были спрятаться, когда фанатики неожиданно обнаружили Макса.
Это был крестьянский сарай, и, войдя в него, она рухнула на сено Макс убрал какие-то металлические орудия, прежде чем сел рядом с ней. Через трещину в двери светила луна.
— Обнимите меня, Макс.
— Вы не знаете, о чем вы просите, малышка.
— Макс, никто не знает, останемся ли мы живы и увидим ли рассвет, а вы беспокоитесь о правилах приличия для щепетильных матрон. Обнимите меня. Разве вы не хотите?
О Господи, Макс только и мечтал об этом. Вынужденная шарада с чернью волновала ему кровь, заставляла колотиться сердце. Ему удавалось сдерживать себя только из-за присутствия зрителей. Здесь, в этом сарае, не было ничего, что могло бы остановить его… да, она просила слишком много. Когда он начал гладить ей спину, целовать волосы, чтобы утешить, от искушения у него захватило дух.
Ее руки скользнули за ворот его открытой рубашки.
— У вас кровь.
— Ш-ш. Это вода и царапина. Ничего серьезного.
Она положила руку на его щеку, и он забыл о том, где он, окончательно потеряв голову.
Макс нежно обнимал ее, его губы касались ее, вызывая ответный отклик… Дрожа от незнакомого чувства, она крепче прижалась к нему, и последовавший за этим поцелуй вызвал невероятной силы желание…
Он расстегнул корсаж ее платья с опытностью мужчины, знающего, как обращаться с потаскухами.
Дыхание у нее сбилось, ее прикосновения разжигали его страсть, и он целовал ее губы, нежную ложбинку у горла, груди, пока она не начала извиваться от его ласк. Их прикосновения становились все яростнее, они наперегонки стремились к волнующему предопределению. Дрожа, как в лихорадке, она жаждала слиться с Максом, стать с ним одним целым.
Его руки исследовали ее тело, дотрагиваясь до самых интимных мест. Потаскуха… Если это и была шарада, она не хотела, чтобы ей наступал конец. Лунный свет падал на его лицо, высвечивая огонь желания в его глазах, и он вновь целовал ее. Они лежали рядом, изнемогая от безумной страсти. Следующие несколько минут были обжигающими, полными словами, произнесенными шепотом, интимным обменом ласками, пока желание, которое невозможно было погасить, не перешло в пламя… Внезапно она почувствовала острую резкую боль, затем желанная мягкость, опьяняющее единение. Она отдалась нахлынувшему блаженству, которое, заставив их забыть всякую осторожность, вылилось в экстаз, завладевший ими. Это были греховный путь к смерти и предвкушение небесного наслаждения. Далеко внизу, в бухте, раздалось звяканье колокольчика. Это сигнал. Пора уходить. Он быстро обнял ее.