Делси вдруг поймала себя на том, что имя Хавершем внушает ей безотчетную неприязнь.
— С удовольствием! Я согласна, что вам незачем терпеть его несносный характер! Пусть для своих капризов обзаведется собственной женой!
Леди Джейн удовлетворенно кивнула.
— Я больше не могу, — зевнула она. — Поднимусь-ка да лягу в постель, а вы обязательно разбудите меня, когда услышите шум в саду. Я не хочу пропустить развлечение.
Делси долго обдумывала разговор с леди Джейн. Ее не удивляло, что та разрабатывает план женитьбы де Виня. Несколько лет об этом говорили как о неизбежном. Ее удивило, что леди Джейн заговорила об этом именно сейчас. Уж не пришло ли той в голову, что Делси имеет на него виды? Вспоминая свое поведение, она признала, что, пожалуй, иногда вела себя с де Винем слишком свободно. Естественно, семья не обрадуется столь неравному браку. Делси печально улыбнулась, представив себе, что будет, если кто-нибудь намекнет Максу, где он может подыскать себе жену! Впрочем, она не считала, что у мисс Хавершем есть серьезный шанс на успех. Вряд ли ей поможет и леди Джейн!
Время шло, и, подумав, что ей предстоит беспокойная ночь, Делси решила лечь спать. Напоследок она переговорила со слугами, которым поручила дежурить на кухне, где были потушены все свечи. Они дежурили по очереди: один спал, а другой нес вахту. При первых же признаках чужого появления им было велено ударить в китайский гонг в столовой, чтобы разбудить дам.
В ожидании неприятной встречи Делси долго не могла уснуть. Когда стрелки часов подобрались к цифре «1», она все еще не сомкнула глаз. В час ночи она подошла к окну и минут пятнадцать смотрела на темный, неподвижный сад. Наконец ей это надоело, и она, вернувшись в постель, погрузилась в беспокойный, прерывистый сон.
— Какой обман! — сердито заявила на следующее утро леди Джейн. — Провести ночь на комковатом матраце, в чужой комнате, и все без толку! Мне незачем сидеть у вас весь день. Поеду проведаю, как там Гарольд, и вернусь вечером, к обеду, но на всякий случай оставлю слуг. Им можно полностью доверять.
— Я должна остаться дома на тот случай, если явятся кредиторы. Может быть, мисс Милн привезет ко мне Бобби? Средь бела дня ей не грозит опасность.
— Чтобы развлечь вас, позже я пришлю к вам Гарольда! Вам стоит лишь спросить, что он думает о Плинии, и вы его не остановите!
Такая перспектива мало обрадовала Делси, но вежливость не позволила ей попросить леди Джейн придержать своего зануду муженька дома, и она ответила, что будет рада его видеть.
— Но еще больше вы обрадуетесь, когда он уйдет! — последовал многозначительный ответ.
Да, бедной леди Джейн не позавидуешь! Трудно сказать, кто по занудству может сравниться с ее Гарольдом.
Сэр Гарольд действительно приехал тем же утром, повергнув бедную Делси в сильное смущение своим важным видом. Поприветствовав хозяйку дома, моющую окна, он спокойно сел и в течение пятнадцати минут наблюдал за ней, проронив несколько замечаний по поводу изобретения стекла и о том, какое это достижение цивилизации. Через час он откланялся и отбыл в неизвестном направлении.
В три зашел де Винь, усталый, недовольный и чем-то очень раздраженный.
— Вы намерены в своем упорстве идти до конца? — угрюмо спросил он, подойдя к камину и отказавшись сесть, всем своим видом давая понять, что его приход — не более чем визит вежливости.
— Разумеется, — добродушно ответила Делси, пребывавшая в приподнятом настроении.
— Если контрабандисты сегодня явятся в полном составе, это послужит вам хорошим уроком, — предостерег он.
— Надеюсь, что все обойдется. Сегодня у нас решающий день. Леди Джейн считает, что те, кто привозит бренди, не так уж страшны. Худшее, чего можно от них ожидать, — небольшая потасовка!
— Я бы на вашем месте не очень рассчитывал на леди Джейн.
— По-моему, вы к ней несправедливы. Ей всю жизнь приходится терпеть сэра Гарольда, а это большой подвиг для женщины!
— Проблема в этом и заключается! Гарольд никогда не умел с ней сладить.
— Вы забываете, что она одной с вами крови, а значит, всегда поступает по-своему!
Воинственно взглянув на Делси, де Винь начал вышагивать по комнате. Делси улыбнулась, увидев, что он хмурится совсем как ребенок.
— Как поживает моя приемная дочь? — поинтересовалась она.
— Мисс Милн отвезла ее на ленч к леди Джейн. Все утро они занимались чтением.