Выбрать главу

— Я не хочу, чтобы ты уходила, — повторил Трэвис, прижимая Сильвию к двери, и стал осыпать ее нежными, почти сладкими поцелуями, чувственно проводя своим языком по ее губам. Она была так поражена, что не могла шелохнуться. На нем не было никакой одежды, и Сильвия могла ощущать каждый дюйм его напрягшегося, сильного тела, сознавая, что простым прикосновением руки в этот момент он мог заставить ее повиноваться ему. — Не сопротивляйся, Сильвия! — хрипло прошептал он, отрывая губы от ее рта и покрывая поцелуями ее шею. — Пойдем в постель! Дай мне напомнить тебе, как хорошо нам вдвоем!

— Нет! — прошептала она из последних сил, отталкивая его руками, уклоняясь от его поцелуев и сопротивляясь всем телом. — Нет, я не хочу! Я не могу! Ты должен понять!

— Что я могу понять, когда ты не хочешь ничего рассказывать мне, — решительно возразил Трэвис. — Я хочу узнать тебя, кто ты, что ты чувствуешь, почему так настойчиво отгораживаешься от меня?

— Пожалуйста, я больше не могу! — Сильвия знала, что голос ее дрожит от отчаяния, как перед приступом истерии.

Трэвис отпустил ее и отодвинулся, наблюдая, как она поправляет на себе халат.

— Ну, что ж, — тихо промолвил он с угрожающим спокойствием. — Ты действительно решила все разрушить. Почему? Неужели ты не можешь удержать счастье?

— Счастье? — бросила ему в лицо Сильвия. — Ты думаешь, я могу быть счастливой, когда живу здесь вот так! Когда ты используешь меня просто потому, что нам хорошо в постели вместе? — Сильвия покачала головой, смело посмотрела на Трэвиса, но, увидев выражение его глаз, сразу же пожалела о сказанном, поскольку каждый дюйм его загорелого лица дышал яростью.

— Так вот как ты понимаешь наши отношения? — его голос был тверд как сталь.

— Разумеется! Оно так и есть на самом деле! — почти закричала Сильвия. — Я уже не дурочка, поэтому не нужно так со мной обращаться! Я была раньше идиоткой и смотри, во что я превратилась! — Ее била такая дрожь, что она боялась упасть; Сильвия прислонилась к закрытой двери и попыталась успокоиться и взять себя в руки.

— Вы спали с кем попало — чего же вы ждете?

Сильвия посмотрела на него в изумлении, а затем что есть силы ударила его ладонью по загорелой щеке.

— Как ты смеешь? — воскликнула она осевшим голосом. — Как ты смеешь говорить мне подобные вещи?

Трэвис не шелохнулся.

— Прости! Я не должен был…

— Не должен! Но ты сделал это, разве не так?

— Сильвия, взгляни на нас со стороны! Посмотри, что мы делаем, что говорим друг другу. Это бессмысленно…

— Я не должна была спать с тобой, — отчаянно повторила Сильвия. — Пожалуйста, согласись с этим и дай мне уйти.

Своими черными глазами Трэвис, не отрываясь, оглядывал фигуру Сильвии.

— Если ты уйдешь до конца недели, то не получишь ни пенни из твоего жалованья, — заявил он. — Иногда я бываю совершенно безжалостным, Сильвия. Когда я решаю, что мне что-нибудь нужно, я добиваюсь этого любым путем.

— Мисс Уолкер, я хотел бы переговорить с вами в моем кабинете! Миссис Уайт, не смогли бы вы присмотреть за Джейком какое-то время сегодня с утра, будьте добры! Может быть, работа на кухне как-то отвлечет его.

Сильвия посмотрела на дверь, которую резко захлопнул за собой Трэвис, а потом бросила взгляд на миссис Уайт и Минни, которые прервали свой разговор и смотрели на нее с таким выражением, что она поняла: им хорошо известно, что происходит в доме и что именно она виновата во всей этой суматохе.

Три дня страданий. Вот, что это было. Глупо, но Сильвия как-то себе представляла, что все будет легче. Отдаление от Трэвиса, никаких разговоров с ним, никаких касаний, никаких даже мыслей о… Она, как сумасшедшая, искала новую работу, просматривала многочисленные газеты и профессиональные журналы, напрягая все свои силы, чтобы найти способ как-то обеспечить свое существование после того, как она уйдет в конце недели. У нее оставалось всего четыре дня и ее беспокойство возрастало. Сегодня утром, испытывая приступ отчаяния, она даже хотела позвонить Салли и предложить себя в качестве няньки ее семейства, но сама мысль об этом была для нее слишком ужасной. Ведь Трэвис был другом этой семьи, и в ней вскоре должна была появиться девочка Кэти…

Нет. Немедленный уход — это единственное решение.

Сильвия взяла тарелку из-под овсяной каши и кружку из-под кофе и направилась к мойке.

— Позвольте мне это сделать, — сказала миссис Уайт, отбирая у Сильвии посуду, — а вы пойдите и поговорите с мистером Стилом. Кажется, он чем-то сильно недоволен.

— Почему расстроился Джейк? — спросила Сильвия с порога, закрыв за собой дверь в кабинет Трэвиса. — Я видела его сегодня утром, и мне он показался вполне… — Трэвис разговаривал по телефону. Сильвия прошла к столу и остановилась, когда он повернулся в своем кресле, и уже собиралась уйти, но он поднял руку, давая понять, чтобы она осталась.

— Да, Фил. Она сейчас у меня. Хочешь с ней переговорить? — Трэвис опустил трубку и прикрыл рукой микрофон. — Это мой деловой партнер, — пояснил он Сильвии совершенно бесстрастным голосом. — У него трое детей. Двое учатся в закрытом учебном заведении. Ему нужна воспитательница для младшего ребенка. Я сказал ему, что ты ищешь работу. Поговори с ним любезно, и вопрос будет решен, — с этими словами Трэвис протянул трубку, — и не надо смотреть таким взглядом, Сильвия. Он живет в графстве Йоркшир, это достаточно далеко отсюда. Мы знакомы десять лет, и за все это время я был у него не более двух раз. Поэтому вероятность, что мы когда-нибудь вновь встретимся, близка к нулю.

Сильвия взяла телефонную трубку и стала любезно разговаривать с учтивым мужчиной. Все произошло довольно быстро. В считанные секунды Сильвии удалось договориться о времени и дате встречи по поводу новой работы.

— Они понравятся тебе.

Сильвия оторвала взгляд от привычного пейзажа за окном, который она уже начала любить, и попыталась привести свои мысли в порядок. Их трудно было контролировать все это время: они так ужасно и так предательски разбегались. Девушка взяла себя в руки, наблюдая, как Трэвис подписывает бумаги, и вдруг ощутила боль от мысли, что им придется расстаться.

— Как его фамилия?

— Картер, семья Картер, — проговорил Трэвис, не отрывая голову от стола, хладнокровным и бесстрастным голосом. — Фил — солидный человек, на которого можно положиться; Джина, его жена, — легкомысленная хохотушка. Надеюсь, вы с ней уживетесь.

Неужели он делает это нарочно? — подумала Сильвия, обхватив себя руками. Он заставил ее страдать, внезапно изменив свою позицию! Три дня тому назад он был полон решимости оставить ее, а теперь казалось, что ему это безразлично…

— Когда ты встречаешься с ним?

— Завтра, — Сильвия попыталась придать своему голосу решительность, но из этого ничего не вышло.

— Почему ты такая мрачная? — спросил Трэвис, глотая окончания слов. — Ты же сама этого хотела, не правда ли?

Она повернулась и еще раз взглянула на него; сердце ее разрывалось, когда она пыталась запомнить каждую черточку его внешности. Сегодня утром он был одет по-домашнему: выгоревшие джинсы и недлинный, но толстый свитер. Рукава на свитере были закатаны по локоть, обнажая сильные руки, покрытые густыми черными волосами. В пальцах он держал золотую авторучку, которой что-то быстро писал на документах. Сильвия старалась отогнать от себя воспоминания о том, как эти пальцы чудесно касались ее, как гладили самые интимные места…

— Я думала, что ты не хочешь отпускать меня, — прошептала она так тихо, что Трэвис не расслышал, что она сказала.

— Прости? — переспросил он, поднимая голову и обращая на нее свой взгляд. Сильвия покраснела.

— Я… я просто подумала, почему ты утруждаешь себя поиском для меня новой работы, — сказала она потухшим голосом.

— Сегодня утром я сказал Джейку, что ты уходишь…

— Что ты сделал? Но… — глаза Сильвии широко раскрылись.

— …И я полагаю, что теперь тебе лучше всего скорее уехать, — продолжал Трэвис решительным и спокойным тоном, отчеканивая каждый слог. — Ты ведь пока не сумела найти работу, не правда ли? А я знал, что Фил подыскивал себе подходящую…