Выбрать главу

Этот город построил Дāрā сын Дāрā170, ни ал-Искандар171 не овладел им, и жители его не поддержали его призыва, ни мусульмане не смогли захватить город и овладеть им, и жители его приняли ислам уже после того, как мусульмане отчаялись в их покорении.

Узурпаторы из числа его жителей до наших дней утверждают, что они из потомков Тāлӯта. Его округа примыкают к Хāникӣну и Карх Джуддāну172; последний известен виноградом ас-сунāйа173, малым распространением глазных болезней и оспы. Оттуда на пути в Хāникӣн встречается река Тāмаррā174.

В Хāникӣне — обильный источник нефти, приносящий большой доход; там же на его реке — мост, имеющий большое значение. Он состоит из двадцати четырех арок, а каждая арка в двадцать локтей [ширины]. По нему пролегает хорасанский тракт на Куфу и Мекку. Эта дорога доходит до дороги к Каср Шӣрӣн175 — высоким постройкам, которые взор бессилен охватить, а мысль не в состоянии объять. Они [представляют] множество связанных друг с другом айвāнов, покоев, кладовых, арок, мест для прогулок, бельведеров, портиков, ипподромов, мест охоты, светелок и вилл176, которые обладающий разумом подолгу созерцает; они говорят о могуществе, силе и долголетии; размышляющий находит в них назидание. Царем, построившим их, был Абарвӣз177. В Хулвāне178 также имеются памятники архитектуры, подобные тем, что в Каср Шӣрӣне.

Оттуда — к Тāк ал-Хаджжāму179. А это — каменная арка удивительной постройки, с высокой вершиной, на главной дороге в теснине между двумя горами.

От него — к Мāзарустāну180, а это — одинокий огромный айвāн с большою площадкой и пришедшим в запустение садом перед ним. Построил его Бахрāм Джӯр181. Снег выпадает на его половине, обращенной к востоку и к Хорāсāну, и не выпадает на другой, обращенной к Ираку.

Оттуда — в Мардж ал-Кал‛а182. А это — обширная равнина, на которой имеются остатки древней183 крепости удивительной постройки.

Вода [реки] Хулвāна184 нездоровая, скверная и сернистая; вдоль реки растут олеандры185. Гранаты в Хулвāне такие, каких я не видел ни в одной стране. Там есть также удивительные смоквы, называемые шāхинджӣр, || (188А) что в переводе значит «царь смокв». Поблизости от него находится гора с множеством сернистых источников, помогающих при многих заболеваниях.

Вблизи него расположена еще одна гора, а на горе — келья186, известная под названием Дайр ал-Гāр187. Она была названа этим именем, как некоторые утверждают, по такой причине: Абӯ Нувāс 188 выехал из Ирака, направляясь в Хорāсāн, и прибыл в эту [келью]. Там жил беспутный189 монах с красивым лицом и изящной фигурой, который принял Абӯ Нувāса и угостил его, не стремясь достигнуть при этом какой-то цели190. Когда они выпили, Абӯ Нувāс предложил, ему вступить в сношения, и тот согласился. Удовлетворив желание, монах изменил своему слову и воспротивился Абӯ Нувāсу. Тогда Абӯ Нувāс убил его. И по сей день никто в этой келье не живет. Она является местом сбора хулванских красавцев, которые пьют там по этой причине, а также потому, что местность эта приятная и здоровая. На [стене] кельи, как говорят, рукою самого Абӯ Нувāса написано:

«Этот монах не был справедлив, поскольку вступал в сношения с людьми, а сам не отдавался».

В Мардж ал-Кал‛а — красивый город с очень холодным климатом и студеной водой, а около него — крепость, которая высится над садами, но только она заброшена. Говорят, что Абарвӣз убил одного из своих сыновей в этой крепости и из-за этого она пришла в запустение. Беджкем ат-Туркӣ191 задумал отстроить ее, но умер прежде, чем осуществил свой замысел.

Оттуда — в ат-Тазар192, а это город с соборной мечетью в обширной степи. В городе — громадный айвāн, построенный Хусраугирдом, сыном Шāхāна 193. Других памятников, помимо этого, там нет.

Оттуда сворачивают вправо, к Мāсабазāну 194 и Михриджāнказаку 195. А они [объединяют] несколько городов, в числе которых Арӣваджāн 196 — красивый город в степи среди гор, изобилующий деревьями, с многочисленными горячими источниками и месторождениями серы, купороса, баурака и соли. Его вода выходит к ал-Банданӣджайну197 и орошает там финиковые пальмы. Там нет ничего достопримечательного, кроме трех горячих источников и родника. Если кто-нибудь сделает промывание водой родника, она оказывает сильное слабительное действие, а если выпьет ее, она вызывает сильную рвоту соками198, что вредно отражается на нервах головы.