190 В. Ф. Минорский читает: — и переводит: «his behaviour betraying some (ultimate) purpose(!)».
191 Беджкем ат-Туркӣ — полководец, тюрк по происхождению (ум в 941 г.), начал карьеру со службы у правителя Гиляна, а затем перешел на службу к халифу ар-Рāд̣ӣ (EI, I, р. 716–717).
192 Ат̣-Т̣азар (перс. — ‛летний дом’, или ‛дворец’) — городок в Джибāле. Как предполагал де Гуе и вслед за ним Ле Стрэндж и Шварц, ат̣-Т̣азар совпадает со станцией К̣ас̣р Йазӣд на хорасанской дороге в 4 фарсахах от Мардж ал-Кал‛а и в 6 фарсахах от Зубайдии, хотя, согласно ал-Мук̣аддасӣ и Йāк̣ӯту, он находился в одном почтовом переходе к югу от этой дороги. См.: Ибн Х̮урдāдбех, стр, 19; ал-Мук̣аддасӣ, стр. 393, 401; Йāк̣ӯт, III, стр. 537; Schwarz, S. 490–491; Le Strange, р. 192. Ср. также: Minorsky, Abū-Dulaf, р. 88.
193 Идентифицировать его имя не удалось. В. Ф. Минорский считает возможным истолковать его как название местности: Х̮усрау-кард, т. е. ‛сделанный Хосроем’, и отождествить ат̣-Т̣азар с Х̣усравāбāдом (Minorsky, Abū-Dulaf, р. 88).
194 Мāсабаз̱āн — один из юго-западных округов Джибāла; главным городом его был Сӣравāн; см.: Йāк̣ӯт, IV, стр. 393; Schwarz, S. 464; Le Strange, р. 202.
195 Михриджāнк̣азак̣ — один из юго-западных округов Джибāла, примыкал к Мāсабаз̱āну. Главный город его — ас̣-С̣аймара; см.: Йāк̣ӯт, IV, стр. 699; Schwarz, S. 470; Le Strange, р. 202.
196 Арӣваджāн, или Аз̱ӣваджāн, — городок в округе Мāсабаз̱āн (Йāк̣ӯт, I, стр. 230; Schwarz, S. 467). В. Ф. Минорский идентифицирует его с местечком Айвāн в долине верховьев р. Гангӣр (Minorsky, Abū-Dulaf, р. 89).
197 Ал-Банданӣджайн — городок, согласно Йāк̣ӯту, относившийся к округу Михриджāнк̣азак̣, согласно ал-Мук̣аддасӣ, — к округу Хулвāн; совр. Мандали в Ираке, недалеко от границы с Ираном. О нем см.: Мук̣аддасӣ, стр. 115; Йāк̣ӯт, I, стр. 745; Schwarz, S. 473; Le Strange, р. 63.
198 В тексте .
199 Ар-Радд ва-л-Б. рāу— чтение условно. В. Ф. Минорский пересмотрел не очень отчетливые сведения арабских географов, собранные у Шварца (Schwarz, S. 468–469), и, сопоставив их с показаниями европейских путешественников, пришел к выводу, что это местечко находится в западном Луристане, близ горы Миништ или Кух-и К̣аларанг (Minorsky, Abū-Dulaf, р. 89–90).
200 Ал-Махдӣ, сын ал-Манс̣ӯра— аббасидский халиф (775–785 гг.); он скончался во время путешествия на охоте и был похоронен в округе Мāсабāз̱āн, в местечке, называемом то ар-Раз̱з̱ (ат̣-Т̣абарӣ, III, стр. 523, 526; Йāк̣ӯт, II, стр. 775), то Раддайн или Раззайн (ал-Мас‛ӯдӣ, Мурӯдж аз̱-з̱ахаб, VI, стр. 225), то ар-Раз̱з̱ ва-р-Рāк̣ (ал-Мас‛ӯдӣ, VIII, стр. 343), которое, по-видимому, соответствует ар-Радд ва-л-Б. рау Абӯ Дулафа (см. выше, прим. 199).
201 Ас-Сӣрвāн, или ас-Сӣравāн, — город в Мāсабāз̱āне; почти все арабские географы описывают его как богатый и значительный город. О нем см.: Йāк̣ӯт, III, стр. 214–215; Бартольд, Обзор, стр. 138; Schwarz, S. 466; Le Strange, р. 202.
202 Ас̣-С̣аймара — город в области Михриджāнк̣азак̣. Его развалины, ныне носящие название Дара-Шахр, находятся в долине р. Саймара, ниже Ширвāна, в широком устье горного ущелья; см.: Йāк̣ӯт, III, стр. 443; Бартольд, Обзор, стр. 138; Schwarz, S. 471; Le Strange, р. 202; Stein, р. 206.
203 Ат̣-Т̣архāн — город в Джибāле, близ ас̣-С̣аймары. Ныне — город того же названия, расположенный на восточном притоке р. Саймара. О нем см.: Йāк̣ӯт, III, стр. 525; Schwarz, S. 472; Le Strange, р. 202.
204 Этот мост, называемый ныне Пӯл-и Āб-бурда, находился на изгибе р. Саймара; см.: Stein, р. 206; Minorsky, Abū-Dulaf, р. 91.
205 К̣армӣсӣн, или К̣ирмӣсӣн, — в X в. крупный город; совр. Керманшах. О нем см.:. Йāк̣ӯт, IV, стр. 69–70; EI, II; Schwarz, S. 480–482; Le Strange, р. 186–187.
206 951—52 г. н. э.
207 В. Ф. Минорский переводит «and this led him to a court on a plan (similar to that)».
208 Шабдӣз — кличка коня Хосроя II Парвӣза. Создателем изображения Шабдӣза (см. ниже, прим. 210) называют Кат̣т̣ӯса ибн Синиммāра (Йāк̣ӯт, III, стр. 250–253; EI, I, S. 764–765; II, S. 1112).
209 Замечание редактора Мешхедской рукописи.
210 Под этим названием арабские географы обычно описывают знаменитый памятник сасанидской эпохи в 4 км к востоку от Керманшаха, иначе называемый Т̣āк-и Бустāн. Абӯ Дулаф дает не совсем точное описание барельефа Хосроя II Парвӣза. О нем см.: Йāк̣ӯт, III, стр. 250–253; EI, I, S. 764–765; II, S. 1112; Бартольд, Обзор, стр. 131; Schwarz, S. 482–484; Le Strange, р. 63, 188; F. Sarre und E. Herzfeld, Iranische Felsreliefs, Berlin, 1910, Tafeln, XXXIII–XXXV u. S. 203–205, где рассказ Абӯ Дулафа приведен в переводе Э. Миттвоха. Ср. также: Minorsky, Abū-Dulaf, р. 92.