295 В. Ф. Минорский переводит: «graves».
296 В тексте ; то же, что и мурдāсандж (см. прим. 43, Lane, III, р. 1028). Об этимологии слова см. Minorsky, Abū-Dulaf, р. 102.
297 Сведения о Х̮ашме у Йāк̣ӯта отсутствуют. Ле Стрэндж описывает его как город, находящийся на крайнем западе Т̣абаристāна, в двух днях пути от р. Сафӣд-рӯд и в четырех днях от Байламана (Бамāна). Ссылаясь на ал-Мук̣аддасӣ, Ле Стрэндж сообщает, что этот город имел большой рынок и соборную мечеть и что его пересекала река, через которую был наведен мост понтонного типа.
Наш текст, называя этим именем одну из горных лощин, не противоречит вышесказанному, ибо запад Т̣абаристāна действительно представляет гористую страну, а название города обычно распространялось на его окрестность [или, как в нашем тексте, на лощину (долину), где этот город находился]. См.: ал-Мук̣аддасӣ, стр. 355, 360, 373; Le Strange, р. 174. В. Ф. Минорский полагает, что сообщение Абӯ Дулафа о Х̮ашме основано на слухах и что город был не в Т̣абаристāне, а в Гиляне (Minorsky, Abū-Dulaf, стр. 103).
298 Сулаймāн ибн ‛Абдаллāх ибн Т̣āхир — тахиридский наместник Т̣абаристāна; был назначен на эту должность своим братом Т̣āхиром ибн ‛Абдаллāхом. В 864 г. в обстановке народных волнений он был изгнан из Т̣абаристāна алидом Х̣асаном ибн Зайдом (Лэн Пуль, стр. 105; Rabino, р. 137).
299 Первым представителем династии Алидов в Т̣абаристāне (разделяющейся на две ветви — Хасанидов и Хусейнидов) был хасанид ал-Х̣асан ибн Зайд по прозвищу ад-Дā‛ӣ ал-Кабӣр (864–884). Здесь имеется в виду первый алидский правитель, пришедший к власти после временного владычества саманидских наместников (900–913), Абӯ Мух̣аммад ал-Х̣асан ал-Ут̣рӯш ибн ‛Алӣ ибн Х̣асан по прозванию ан-Нāсир ал-Кабӣр (913–916). См.: Лэн Пуль, стр. 104; Melgunoff, S. 53; Rabino, р. 140; Zambaur, р. 192.
300 Следующий за ан-Нāс̣иром ал-Кабӣром алидский правитель Т̣абаристāна, последний представитель ветви Хасанидов, ал-Х̣асан ибн ал-К̣āсим, прозывавшийся ад-Дā‛ӣ ас̣-С̣агӣр (916–628). О нем см.: Лэн Пульг стр. 104; Melgunoff, S. 53; Rabino, р. 139.
301 Неизвестно, кого автор имеет здесь в виду; вероятно, одного из трех Хусейнидов, правивших в период 929–939 гг.
302 По-видимому, имеется в виду Абӯ-л-Фад̣л ас̱-С̱ā’ир ал-‛Алавӣ, племянник ан-Нāс̣ир ал-Кабӣра, который в 50-х годах X в. боролся за власть с Буидами в Т̣абаристāне то в союзе с Вашмгиром, то самостоятельно. В 350/961-62 г. он совершил военный поход из Гиляна и Дайлама в Т̣абаристāн (Ibn Isfandiyar, р. 222–223; Sehir-eddin, р. 314; Zambaur, р. 192).
303 Симнāн — город в провинции Кӯмис, расположенный между Тегераном (средневековым Реем) и ад-Дāмгāном; о нем см.: Йāк̣ӯт, III, стр. 141–142; EI, IV; Ḥudūd al-‛Ālam, р. 135.
304 Ад-Дāмгāн — город, находящийся между Тегераном (средневековым Реем) и Нӣсāбӯром. В X в., как и в данное время, — главный город К̣ӯмиса; о нем см.: Йāк̣ӯт, II, стр. 539; EI, I; Schwarz, S. 814–818; Ḥudūd al-‛Ālam, р. 135.
305 Ал-Мāз̱арāн — название горной долины и селения в Т̣абаристāне, находящихся между Симнāном и ад-Дāмгāном. См.: Йāк̣ӯт, IV, стр. 380–381; Бартольд, Обзор, стр. 138.
306 Ткань сабанӣйа — льняная или шелковая ткань; платок, салфетка (Dozy, I, р. 630).
307 В тексте — «и фрукты его крайне…»; на этом слове предложение обрывается, но, видимо, не хватает только одного слова. В. Ф. Минорский переводит: «Dāmghān is a fine town abounding in fruit of which there is no end».
308 В. Ф. Минорский следует тексту Мешхедской рукописи и переводит «of twenty districts».
309 В. Ф. Минорский переводит: «None of the streams can be increased in favour of the owner and it is impossible to join one stream to another».
310 Это название нигде обнаружить не удалось; его этимология говорит о том, что это селение являлось караванной станцией, жители которой занимались сдачей в наем верблюдов и обслуживанием караванов.
311 В. Ф. Минорский предлагает читать Финджāн с этимологией ‘приспособление для распределения воды’ (Minorsky, Abū-Dulaf. р. 105).
312 Бист̣āм — город в К̣ӯмисе, основанный в VI в. Бист̣āмом, наместником Хорāсāна, К̣ӯмиса и Джурджāна. Основная его достопримечательность (и по сей день) — гробница суфийского шейха Бāйазӣда; о нем см.: Йāк̣ӯт, I, стр. 623; Бартольд, Обзор, стр. 78; Le Strange, р. 365; EI, I; Schwarz, S. 820–822; Ḥudūd al-‛Ālam, p. 135.
313 Речь идет о знаменитом суфийском шейхе Абӯ Йазӣде Тайфӯре ибн ‛Исā ал-Бист̣āмӣ, обычно сокращенно называемом Бāйазӣд. Он жил постоянно в Бист̣āме, хотя жители города двенадцать раз изгоняли его как еретика; умер в 260/874 г. Позднее ему была выстроена в Бист̣āме роскошная гробница (EI, I).