Выбрать главу

За спиной стояла Наима и две рабыни. Все мы ждали прихода Вазира, а когда мой напряженный слух поймал звук открывающихся дверей и шагов, я замерла с прямой спиной и подняла высоко голову, готовая в любой момент приветствовать отца своего мужа.

И этот момент настал.

Вазир вошел в комнаты после того, как два его раба поспешили распахнуть перед ним двери. Я поспешно встала на ноги и поклонилась, ожидая разрешения поднять голову.

— Принцесса Майрам! — соизволил обратиться ко мне Вазир, после недолгого ожидания. Все это время, пока мы стояли друг против друга, я чувствовала его изучающий взгляд от которого по спине пробежал холодок.

— Мой повелитель! — ответила я и мужская рука легла на мой подбородок, заставила распрямить плечи и поднять голову и взгляд.

— Ты красавица! — произнес Вазир мягко. — Счастлив тот отец и та мать, кто имеет подобное дитя.

Я быстро поклонилась, но в этот раз не застыла в уважительной позе, склонившись перед мужчиной, а снова посмотрела в его глаза, улыбаясь.

— Спасибо Вам, повелитель!

Вазир сложил на груди руки.

— Называй меня абуаль[6], — попросил он.

Мои глаза расширились от удивления, но я только поблагодарила повелителя и приложила руки к сердцу.

— Благодарю! — сказала от всей души.

— Разве я могу иначе относиться к женщине, которую любит мой сын! — он не спрашивал, он утверждал.

«Любит?» — мелькнула мысль, но оспаривать слова Вазира я не стала. Я хотела бы знать, почему и как сделал подобные выводы повелитель, но не могла вот так просто спросить его об этом, да еще и в присутствии рабов, хотя, возможно, в данном случае это была просто игра слов.

— Но я пришел сюда не для простого разговора! — продолжил меж тем повелитель Вазир и поднял руку, махнул ею, подзывая кого-то из-за спины. Я проследила взглядом, как из свиты, сопровождающей мужчину, отделились трое мужчин в широких платьях со сложенными руками. На их головах были забавные шапочки с кисточками, а лица обрамляли седые бороды.

Я посмотрела на повелителя чуть удивленно, надеясь, в глубине души, что не ошиблась в своих догадках.

«Учителя!» — мелькнула надежда и Вазир подтвердил мои мысли.

— Эти мужи будут обучать тебя, — произнес он и указал рукой на первого, — мухтарам[7] Аяз расскажет тебе о истории нашего славного рода, мухтарам Замин научит нашему языку, чтобы ты понимала нашу речь и наши обычаи в родном звучании, а мухтарам Салах просветит тебя в нашей вере и расскажет о Великом Змее, которому поклоняется наш народ!

Я поклонилась учителям, они, в свою очередь поклонились мне.

— Спасибо вам, абуаль! — произнесла, обращаясь к Вазиру. Именно так, как он и предложил мне обращаться к нему. Вазир благосклонно улыбнулся.

— Я и сама хотела попросить вас дать мне учителей, — добавила тихо, — я буду стараться постичь науки и заниматься прилежно и упорно! — и снова поклонилась, а сама почему-то вспомнила про аббаса и поняла еще одну истину — пришла пора научиться постоять за себя. Знание языка — это хорошо, но в стране варваров, где каждая женщина умеет владеть мечом, я слаба, а слабых здесь не уважают.

Стоило найти аббаса и напомнить ему о том обещании, которое он дал Тахире.

Вазир удалился почти сразу, после того, как представил мне моих почтенных учителей. Было сказано, что за мной будут присылать слугу, который проводит меня в сопровождении моих рабынь в комнаты, где я начну заниматься уже с завтрашнего дня.

Я проводила повелителя, а затем повернулась к своим рабыням и взглядом нашла Наиму.

— Поди сюда! — велела, поманив старуху пальцем.

Женщина подошла и склонила голову.

— Чего желает госпожа? — спросила она.

Госпожа пожелала найти менсувара аббаса, на что Наима вскинула брови.

— Скажи мне, — спросила я, отсылая взмахом руки рабынь и после того, как пестрая стайка выпорхнула вон из покоев, продолжила, опустившись на диван.

— Скажи мне Наима, — повторилась невольно, — я не знаю порядков в этом дворце, и не понимаю, насколько они отличаются от тех, к которым я привыкла. Имею ли я право перемещаться по дворцу и встречаться с мужчинами без ведома и разрешения своего мужа? — не знаю, стоило ли спрашивать об этом старуху, но более ни с кем мне поговорить было пока невозможно. Наиму я плохо, хорошо ли, но знала, и вряд ли старая женщина посмеет обмануть меня. а уже завтра я смогу все узнать точнее у мухтарама Аяза.

вернуться

6

Абу аль — (с араб.) — отец

вернуться

7

Мухтарам — (с араб.) — уваж. обращение к мужчине