— Майрам! — говорит принц, но я скорее догадываюсь, что он произносит моё имя, потому что в этом жутком звуке, выходящем из его горла, нет ничего похожего на человеческую речь.
Под моими руками тело мужа изменяется и прежде чем он теряет свой облик я кричу уже не от наслаждения, а от ужаса и тут же просыпаюсь, вскакивая на своём ложе.
Возле меня столпились рабыни. Две из них держат в руках горящие светильники.
Я обвела их взглядом, заметив, как волнение на лицах девушек, сменяет страх.
— Принцесса!
— Госпожа! — слышу я удивлённые голоса.
Обхватив себя за плечи, чувствую, что несмотря на тёплый воздух, вздрагиваю от холода.
— Вы кричали, госпожа!
— Что-то случилось?
— Её Высочеству приснился дурной сон?
Они забрасывают меня вопросами, пока одна из них не произносит странные слова.
— Г оспожа, а что с вашими глазами?
Перед моим взором все еще стоит мой муж. Шаккар...но он совсем непохож на моего варвара. Да, наша страсть прежняя, испепеляющая в своей силе, но он просто сон, страшный сон, навеянный тем, что я увидела сегодня на вершине скал, глядя на войско Давлата, расположившееся у входа в город.
— Это просто сон! — прошептала я вслух, когда, наконец, заметила, как испуганно отпрянули от меня мои служанки.
Моргнув, я встала и удивлённо посмотрела на них, обведя взглядом.
— Госпожа! — повторила одна из бабочек. — Ваши глаза.
— Что не так с моими глазами? — рявкнула я и тут же сама удивилась этой вспышке гнева.
Девушки вскочили на ноги и ринулись прочь из моих покоев, а я поднялась с ложа и решительно подняла один из светильников, не обратив внимания на то, что масло разлилось на ковре и едва не занялось в пламени. Я подошла к зеркалу и подняла светильник так, чтобы было хорошо видно моё лицо и тут же сама едва не выронила его из рук.
Только теперь я поняла, что имел в виду Аббас, когда говорил о том, что я изменилась!
По спине пробежали мурашки, сковав моё тело в каменные объятия. Я застыла на месте, всматриваясь в своё отражение и пугаясь того, что мне сейчас открывало зеркало.
Мои глаза стали полностью золотыми.как глаза Шаккара из сна. Но самое главное заключалось в удлинённом зрачке, от которого мой взгляд стал так похож на змеиный.
— Нет! — прошептала я.
Что же ты натворил со мной, Исхан. Теперь стало понятно, почему испугались служанки. Я попятилась к ложу и опустилась на него, размышляя и поставив светильник у ног. Темнота пугала меня. Я опасалась остаться одна. Рабыни покинули меня, и я не могла винить их. Я сама испугалась собственного отражения, что тогда говорить о девушках?
Я посмотрела на свои руки. На мгновение мне показалось, что вместо кожи на них странная чешуя, отливающая золотом, но присмотревшись внимательнее, поняла, что это лишь игра света и моего воображения. Я была напугана.
— Проклятый Исхан! — простонала я, пряча лицо в ладони.
Скорее всего, мои глаза не всегда были такими. Они менялись в зависимости от ситуации. Может быть, когда я боялась или злилась? И Аббас замечал это, но молчал, предпочитая не расстраивать меня или по иной причине?
Мне непременно следовало разобраться со всем этим, а ответ мог дать только Исхан.
Я встала было на ноги, полная решимости отправиться сейчас же в храм, пусть за окнами ещё властвовала ночь. Шагнула к выходу, прихватив светильник, но не успела сделать и нескольких шагов, когда увидела высокую фигуру, загородившую выход. Мужчина.
— Кто посмел войти в мои покои? — спросила громко и подняла руку, чтобы осветить лицо вошедшего.
Мужчина тут же опустился на одно колено и склонил передо мной голову. Я узнала в нём одного из стражей Вазира.
— Что ты здесь делаешь? — спросила уже спокойнее.
— Повелитель Вазир прислал меня за вами, принцесса! — последовал ответ. — Чтобы укрыть в тайном месте в горах!
Я нахмурилась, догадываясь, что послужило причиной подобному приказу Вазира и тут же, словно спеша подтвердить мои подозрения, воин закончил:
— Войско неприятеля штурмует каменные ворота. Есть вероятность, что враги скоро будут в городе!
Я уронила руку и мои глаза снова вспыхнули золотом. И, кажется, теперь я поняла, почему так удивлённо смотрел на меня иногда Аббас, и почему при нашей встрече после своего возвращения, меня так испугалась Сарнай.
Глава 4
Акрам проснулся от этого странного крика. Сперва он ничего не мог понять, что происходит и где. Дозорный сидел у костра и тоже прислушивался к звуку, принесённому ночью, а когда крик повторился, принц встал на ноги и пристегнул оружие к своему поясу, после чего шагнул к огню.