Выбрать главу

— То есть это на сутки. — Мелисса знала, о чем говорит. Вечно лопающиеся трубы уже успели ей порядком надоесть.

— В самом ближайшем будущем — это когда? — попытался уточнить Джералд.

Полицейский философски пожал плечами.

— Кто знает, сэр, кто знает. Возможно, часов через пять.

— Спасибо. Все ясно. — Джералд поднял стекло, дал задний ход и, не советуясь с Мелиссой, целеустремленно куда-то поехал.

— Эй, что ты делаешь? — вскричала Мелисса. Усталый мозг окончательно отказывался работать. Не самое подходящее состояние для того, чтобы принимать решения. Где же ей теперь ночевать?

— Еду к себе. У меня есть гостевая спальня, так что разумнее всего тебе будет переночевать там, — отозвался он. — Или ты предпочитаешь, чтобы я отвез тебя в какой-нибудь отель?

— Ага, великолепная идея! — Мелисса смерила его разъяренным взглядом. — И в каком отеле, по-твоему, меня примут в такой час, без какого-либо багажа, даже без зубной щетки?

Игнорируя ее раздражение, Джералд небрежно пожал плечами.

— Дело хозяйское. Но, кажется, выбора у тебя нет.

— И то верно. — Она тяжело вздохнула. — Выбора нет.

Остаток пути прошел в гробовом молчании. К тому моменту, когда Джералд притормозил перед домом, Мелисса сумела справиться со злостью и обидой на судьбу, немилосердно бросившую ее в такой переделке. В конце концов, уж тут-то Джералд явно ни в чем не виноват. Наоборот, он пытается ей помочь.

— Прости, — повернулась она к нему. — Знаю, я вела себя отвратительно. Должно быть, просто переутомилась. Очень уж хотелось добраться до дому и отдохнуть. Но все равно не следовало вымещать раздражение на тебе. Еще раз прости. — И Мелисса виновато улыбнулась. — Правда-правда, я тебе очень признательна. Где бы я ночевала, если бы не ты?

— Можешь не извиняться. — Он небрежным жестом пресек ее робкие возражения. — У нас обоих сегодня был трудный день.

Однако когда Джералд начал вылезать из машины, молодая женщина снова запаниковала.

— Подожди минуточку! Скажи только честно: эта твоя гостевая спальня в самом деле существует или ты все выдумал?

Джералд саркастически рассмеялся.

— Вот это подозрительность! Расслабься, у меня не одна, а целых три комнаты для гостей, так что сможешь выбирать, — заверил он, открывая перед ней дверцу. — Хотя, разумеется, я был бы счастлив предложить тебе мою собственную спальню.

— Если с тобой в придачу — нет, спасибо, премного благодарна! — отрезала Мелисса. Злость ее лишь усилилась при виде широкой ухмылки, которую вызвал у Джералда этот «язвительный» ответ.

— Успокойся, дорогая, — с издевательской любезностью заверил он, помогая спутнице вылезти из машины. — Даю слово чести, что не стану распускать руки.

— Уж будь так добр… не то пожалеешь, — угрюмо пробормотала Мелисса.

Через несколько минут Джералд уже вводил ее в гостиную. Ничего себе «маленькая квартирка»! Огромная комната была со вкусом обставлена. Самой Мелиссе приходилось всячески экономить, чтобы оплачивать свое куда более скромное жилье. Так что она не сомневалась: подобная квартира обходится в кругленькую сумму.

— Ну вот, а теперь давай расслабимся и чего-нибудь выпьем, — предложил Джералд с медленной чувственной улыбкой, от которой по ее спине пробежал холодок. — Что будешь? Бренди, виски?

Мелисса замотала головой.

— Нет, спасибо. Я слишком устала. Очень уж выдался трудный день, — торопливо пояснила она. — Если… если ты не против, я бы лучше сразу пошла в мою комнату.

— Как скажешь.

Джералд гостеприимно открыл дверь и пропустил гостью на лестницу. На втором этаже располагались гостевые спальни.

— Видишь, — Джералд зажег свет и прошел в глубь комнаты, — тут есть своя ванная. Кажется, там уже висят полотенца и все такое. Но если вдруг что-то понадобится, только скажи. Договорились?

В дверях он на миг остановился, обежал взглядом соблазнительную фигурку гостьи и ушел.

Пожалуй, все могло быть и хуже, думала Мелисса через некоторое время, со стоном блаженства опускаясь в теплую пенистую ванну. Закрыв глаза, она вдохнула приятный аромат и почувствовала, как усталость и напряжение потихоньку оставляют ее.

И всем этим она обязана Джералду! Неужели это и есть тот самый лукавый, двуличный и хитрый тип, которого она когда-то знала? Может ли леопард смыть свои пятна? Да ни за что! Вспомнить хотя бы, как липла к нему та манекенщица. Обвилась вокруг его широкоплечей, мускулистой фигуры, точно плющ. Наверняка между ними что-то есть.

Впрочем, ей-то что за беда? Она уже много лет как переросла свою детскую влюбленность, так что, если теперь Джералду охота выставляться напоказ, если ему нравится коллекционировать самых ярких красавиц Нью-Йорка, ее это абсолютно не касается.