Выбрать главу

 - Танкист! Помоги товарищам китайцам освоиться на минном поле. Придаю тебе в помощь казачью полусотню…

 Сторожевая казачья застава с лихим гиканьем и молодецким посвистом спешно ускакала усмирять неприятеля, ревущие и чадящие тяжелые танки хоть и торопились, но не поспевали за всадниками.

 - Боевые слоны пущены в бой, мой повелитель! — произнес с пафосом Шмуклер. — Сейчас мы обратим в бегство оставшиеся дезорганизованные толпы неприятеля!

 - Какие у нас потери?

 - Пятеро убитых и восемнадцать раненых.

 Озоруев вытер пот со лба, а потом, вынув из внутреннего кармана фляжку с водкой, сделал глубокий глоток, крякнул и занюхал рукавом.

 - Пиррова победа, мой друг! Хорошо, что основные силы запаниковали и побежали назад. Опоздай мы чуть–чуть с подъёмом, и было бы поздно! Молодцы часовые, не проспали неприятеля! Вот что значит строгая воинская дисциплина и правильная организация караульной службы! Однако повторюсь, брат — это Пиррова победа. Сколько ещё нахлынет таких многотысячных людских волн азиатов, а сколько нас? Теряя на сотню убитых врагов одного своего солдата, мы продержимся, дай бог, неделю…

 

 Почти час казаки развлекались, выискивая и добивая выбравшихся на правый берег солдат противника, чудом уцелевших на густых минных полях. Закрепиться на этом берегу не удалось ни одной роте. Враг был рассеян, расстрелян, а кто успел уйти подальше от берега, порублен шашками. Разведдозор проскакал пять километров вниз по течению и воротился с докладом об уничтожении последнего диверсанта.

 Сотник Семёнов, соскочив с взмыленного коня, откозырял комбату и хриплым голосом доложил:

 - Приказ выполнен! Уси поганые злодии уничтожены. Урядник Никита взял одного в плен, вон он лежит, перекинутый через коня, связанный по рукам и ногам. Будете допрашивать или зараз эту заразу в расход пустить?

 - Спасибо, казаки! Конечно, ведите пленника сюда! А иначе, зачем же вы его ловили и везли?

 Молоденький казачок подвел к командирам раздетого догола узкоглазого пленника, подталкивая его в обнаженную спину прикладом карабина.

 - Дружище! А где одежда военнопленного? Что с ней стало?

 - Он таким на берег выбрался, — не моргнув глазом, соврал юнец. По всему видно, что уряднику приглянулась форма пленника. — Товарищ комбат, а может, он нудист?

 Китаец что–то быстро лопотал, но что именно, толком не разобрать.

 - Ду ю спик инглиш? — начал допрос полиглот Шмуклер с нелепого вопроса на английском языке, и, не получив ответа, продолжил:

 - Парле ву Франсе? Абла эль эспаньоль? Шпрехен зи дойч? Идиш?

 Испуганный и продрогший китаец только трясся и на вопросы начальника штаба отрицательно мотал головой.

 - Ты и по–русски, сволота, не кумекаешь? Може, от страха онемел? — рявкнул урядник и огрел пленника по спине нагайкой.

 Китаец упал лицом в песок и взвыл, корчась и потирая ушибленное место.

 - Им не вояка, нам не язык, — развел руками Изя. — Товарищ комбат, ну как с ним разговаривать? Я все ходовые международные языки опросил, а он молчит.

 - А по–китайски?

 - Китайский я осилил только в нескольких словах.

 - Так спроси, как умеешь.

 - Нихао солдат… — произнес Изя.

 Пленник, поднятый казачком за тонкую шею на ноги, радостно пискнул в ответ:

 - Нихао!

 - О! Видите: он разговорчивый и вовсе не бессловесная тварь! — улыбнулся казак. — Даже на контакт готов идти…

 - А если толмача позвать? — спросил лениво сотник.

 - Семёнов, у тебя есть переводчик? — удивился Озоруев. — И ты молчишь! Мы тут битых полчаса бьемся, понимаешь ли, время драгоценное теряем, а он ещё спрашивает! Откуда у тебя грамотей–переводчик?

 Сотник презрительно сморщился.

 - Да какое там грамотей. Так, спекулянтишка мелкий, часто ездил в Маньчжурию за товарами, вроде бы, что–то понимает.

 Прибывший для допроса переводчик потолковал с пленником пять минут, с трудом разобрал, что этот китаеза из южной провинции, и его диалект ему малопонятен, разобрал только номер частии что наступавшая на батальон дивизия ополчения входит в состав пехотного корпуса народного ополчения.