Рейстлин несколько секунд смотрел на нее пустыми глазами, затем, ожесточенно улыбнувшись, облокотился на устроившуюся рядом Эмберил. Хрупкое тело мага было холодным, но, несмотря на это, девушка ощущала странное тепло. Он сидел напряженно, дышал тяжело. Подняв кружку к губам, Рейстлин снова неудержимо закашлялся. Эмберил едва не расплакалась от жалости к нему.
Забрав у него питье, девушка крепко обняла мага, словно боялась, что его грудь разорвется от кашля. Сердце Эмберил болело от сострадания к нему и страха за себя. Как он слаб, он же может умереть!
Наконец кашель утих. Рейстлин смог судорожно вдохнуть и потянулся к напитку. Эмберил поднесла кружку к его губам, поморщившись от ужасного запаха.
Маг медленно потягивал варево.
—. Мне было интересно, найдешь ли ты нас здесь, — прошептал он. — Я хотел знать, позволят ли тебе маги вступить в лес.
— Я тоже об этом думала, — тихо сказала Эмберил. — Но, по правде говоря, — вздохнула она, — если бы я не пришла, ты сам бы нашел меня. Ты вернулся бы ко мне и ничего бы не смог поделать.
— Да, все так и есть, — согласился Рейстлин, дыша ровнее.
— Это путь, который... — пробормотала Эмберил.
— Помоги мне лечь, — приказал маг, опускаясь на одеяла.
Эмберил постаралась устроить его как можно удобнее, оглядываясь на уже совсем погасший костер.
Внезапно ветер сорвал одеяло у входа в пещеру, в костер полетел снег, зашипели красные угольки.
— Я чувствую, что слабею, словно жизнь вытекает из меня, — сказал Рейстлин, съежившись в сырых одеялах. — Это результат заклинания?
— Да... Я тоже чувствую. Но это не от заклятия, — бросила Эмберил, метнувшись к костру и всеми силами пытаясь вернуть его к жизни.
Потом она вернулась и уселась рядом, обхватив руками колени.
— Сними шарф, — прошептал Рейстлин. Девушка медленно размотала ткань и опустила на плечи. С волос, мокрых от снега, упали капельки воды.
— Какая ты красивая... — протянул маг, но тут же резко сменил тон: — Что со мной будет? Я умру?
— Не знаю, — неохотно ответила Эмберил, глядя на тлеющие угли, потому что смотреть на Рейстлина для нее было невыносимо. Его глаза проникали в глубину души девушки, заполняя ее сладкой болью. — Я... никогда не слышала... чтобы такое случалось с... с людьми.
— Значит, ты не человек, — заметил Рейстлин.
— Нет, конечно, — ответила Эмберил, все еще не в силах поднять на него глаза.
— Ты не эльф и вообще не принадлежишь ни к одной из знакомых мне рас, живущих на Кринне. Я спрашиваю: как тебя зовут?
— Эмберил.
— Эмберил, — произнес он протяжно, словно пробуя слово на вкус.
Она снова задрожала.
— Я говорю тебе, Эмберил, — повторил он, — мне известны все расы Кринна.
— Ты, должно быть, очень мудр, маг, — прошептала девушка, — но нераскрытых тайн этого мира больше, чем снежинок.
— Ты не откроешь мне свой секрет? Она тряхнула густыми волосами.
— Это не моя тайна.
Рейстлин молчал. Эмберил тоже. Они сидели и слушали потрескивание дров и свист ветра в ветвях.
— Так... я должен умереть, — нарушил молчание Рейстлин. В его голосе не было гнева, лишь усталость и покорность.
— Нет-нет! — закричала Эмберил, хватая тонкую руку мага и прижимая к своей щеке. — Нет, — повторила она. — Потому что тогда умру и я.
Рейстлин вырвал у нее руку. Слабо опершись на локоть, сверкая глазами, он хрипло прошептал:
— Есть какое-то средство? Ты можешь снять это... это заклятие?
— Да, — едва слышно слетело с губ Эмберил, она ощутила, как неудержимо краснеет.
— Как?
— Сначала... — Эмберил сглотнула комок в горле. — Я... я должна рассказать тебе кое-что о... о Вэлине.
— О чем? — быстро спросил Рейстлин.
Глаза его вспыхнули. Даже на пороге смерти маг не переставал работать — мозг его жадно требовал новой информации, заполняя кладовую знаний.
— Вэлин. Так мы называем это на нашем языке. Это означает... — Она замолчала и нахмурилась, обдумывая, как лучше объяснить. — Полагаю, приблизительный перевод на ваш язык будет звучать как «возрождающий жизнь».
Изумление на лице Рейстлина было таким забавным, что Эмберил нервно рассмеялась.
— Подожди, я объясню,— сказала она, чувствуя, как краснеет сильнее. — По особым обстоятельствам бесконечное число веков назад мой народ бежал из этих земель и осел там, где мы могли жить спокойно. Наша раса, как ты правильно определил, — раса долгожителей. Но мы не бессмертны. Как и все остальные, чтобы выжить, мы должны рожать детей. Но с течением времени нас становилось все меньше и меньше. Земля, которую мы выбрали, сурова. Мы склонны жить каждый сам по себе, в одиночестве, мало общаясь даже с себе подобными. Нам неведомо то, что вы называете семьей. Мы поняли, что вырождаемся и скоро полностью вымрем. Поэтому старейшины учредили Вэлин, чтобы быть уверенными, что наша молодежь... что они...