— Итак, нам нужен арест, — сказал Коготь.
— Как мы можем арестовать их? Они же сбежали. В смысле, мы ведь ФБР. Расследования не входят в число наших сильных сторон, верно?
— Не умничай тут у меня, Шварц. Мы знаем по крайней мере одну из них. — Джуди показали несколько фотографий женщины, падающей сквозь крышу биокупола в торт, а затем вбегающей в женский туалет.
— Мы взяли эти кадры с видеозаписей охраны.
— Они немного смазаны, — заметил Джуди.
— Я знаю, придурок, зато у нас есть четкий снимок, где она выходит из сортира. — Он достал другую серию фотографий, на которых стройная белокожая женщина в стильном открытом платьице выбегает из туалета.
— Это она же, позаимствовала платье у одной девки в туалете.
— Хитро.
— Небрежность охраны. В подобных ситуациях единственный способ избежать побега подозреваемых — это пристрелить всех присутствующих. Я твержу об этом до посинения, но разве они слушают? Ни хрена подобного.
Джуди изучал фотографии.
— Она их главарь, — продолжил Коготь. — Агент Круз следил за ней, но его раскрыли.
— Да, я слышал, — признался Джуди. — Знаете, кажется, он винит в этом меня.
— Разумеется, он винит тебя, это ведь ты проводил инструктаж.
— Да, а еще я встрял в генофонд его родителей, поэтому они родили полного кретина.
— Заткнись, Шварц, и не уводи разговор в сторону. Девчонка — ирландка. Она работает в дублинском отделении „Природы“. У нас она засветилась около года назад, и я всегда надеялся, что, если за ней следить, можно нарыть что-нибудь на Юргена Тора. Но теперь придется ее закрыть. „ДиджиМак“ и весь город жаждут крови, так что девка отправится прямо за решетку.
— Вы знаете, что у нас нет разрешения на проведение арестов в Ирландии, сэр? — Джуди часто замечал за некоторыми федеральными агентствами склонность полагать, что поскольку американская полиция работает во всем мире, то все правительства обязаны ей подчиняться.
— Да, я знаю, что у нас нет разрешения на проведение арестов в Ирландии, засранец! — ответил Коготь. — Но у нас есть договор с Европой о выдаче террористов. Гарда, местная полиция, схватит ее там, в Ирландии, и передаст нам, а ты сопроводишь ее обратно в США.
— Почему я? — спросил Джуди.
— Потому что она прелестная девочка, озабоченная спасением планеты, а мы — ФБР, для либеральной прессы — черт с рогами. Если она выйдет из самолета, прикованная к здоровенному волосатому придурку, который будет над ней нависать, мы окажемся душителями свободы, будь она хоть сто раз террористка. Я собирался отправить женщину, но потом подумал: нет, нужен именно Джуди. Господи, ты же такой уродливый и нудный кусок дерьма, люди тебе посочувствуют.
— Благодарю, сэр. Это очень мило с вашей стороны.
Джуди решил пропустить мимо ушей явное оскорбление. Он понимал, что при удачном раскладе он сможет получить желаемое: возможность внедриться в группу „Мать Земля“.
Глава 13
Удивительные овощи и другие неожиданности
Дублин вел ночной образ жизни. Нет, он не был ночным в парижском понимании и не превращался с наступлением темноты в экзотический чарующий мир. Дублин, как и большинство городов, стал ночным городом в прямом смысле слова. Дело упиралось в деньги. Если государство могло позволить себе установить в городе орбитальные фильтры, как в жилых кварталах Лос-Анджелеса, или у него хватало денег на строительство биотуннелей, то можно было поддерживать некое подобие традиционной дневной деятельности. Но Дублин никогда не был богат, поэтому жизнь дублинцев начиналась ночью. Переход происходил постепенно. Многие годы люди просто мирились с неудобством, вызванным истощением озонового слоя. Когда солнечные лучи стали практически смертоносными, они приноровились шнырять от одной двери к другой, занимая друг у друга биозонтики, а также изредка, в качестве рождественского подарка, блокировали себе поры.
Однако со временем люди поняли, что в сутках есть добрых восемь или десять часов, когда солнце не светит. Когда можно, ни о чем не беспокоясь, гулять по улице или играть в флуоресцентный мяч в парке (то есть не беспокоясь о солнце, поскольку воздухом по-прежнему приходилось дышать). Поначалу многие западные города бурно протестовали против перехода на ночной образ жизни. Это считалось „привилегией“ деревенщин-мутантов из глубинки.
— Мы будем выглядеть как какая-то жалкая нищая страна четвертого мира, — говорили люди, пытаясь льстить себе, что выглядят по-другому.
Однако в конце концов здравый смысл победил, магазины и офисы стали открываться после заката. Вся жизнь перевернулась с ног на голову. Вечер поменялся местами с утром, а на работу люди отправлялись в шесть вечера. Вечерний отдых начинался около четырех утра, а пабы закрывались ближе к полудню.
Разумеется, Европейская Федерация уже много лет обещала установить орбитальную защиту, но так и не собралась. По крайней мере, в городах. Как и всегда, в Европе на первом месте было сельское хозяйство. Сотни миллиардов были потрачены на предохранение от солнечных лучей огромных участков сельской местности. Это делалось для того, чтобы старомодные, одетые в черное старушки могли по-прежнему гнуть спину на крошечных, пропитанных химикатами полях, а их мужья продолжать надираться в местных пабах. Благодаря этому традиционная деревенская жизнь совсем не изменилась. К тому же здесь выращивали и складывали затем в огромные стога наполовину отравленные зерновые культуры, под которыми, за неимением иного прикрытия, можно было спрятаться от солнца.
— А как же мы? — кричали время от времени городские жители. Они бы с радостью задавали этот вопрос почаще, но не могли прорваться сквозь непрекращающиеся демонстрации фермеров. Для европейского правительства стало привычным находиться в состоянии осады, а отчаявшиеся фермеры проводили все свое время, осаждая на огромных уборочных машинах многочисленные здания, построенные для проведения демократических дебатов и террористических атак.
Жители европейских городов осознавали тщетность своих попыток добиться установления биощитов. Европейская администрация постоянно находилась в состоянии кризиса. Каждый раз, когда казна в Брюсселе вроде бы достаточно наполнялась, чтобы можно было думать о защите городов от солнца, разражалась очередная гражданская война. Эти войны с удивительной регулярностью возникали на обширном континенте от Лиссабона до Урала, они могли вспыхнуть в любой момент, и это означало, что вся наличность опять пойдет на солдат, отправлявшихся наблюдать геноцид и решительно заявлявших, что это просто ужасно.
У Европейской Федерации уже более полувека существовали довольно четкие бюджетные приоритеты: во-первых, содержание самого бюрократического аппарата; во-вторых, дотации сельскому хозяйству; в-третьих, наблюдение за очередным геноцидом и решительные заявления о том, насколько он ужасен; в-четвертых, все остальное. К сожалению, деньги на четвертую статью оставались очень редко, поэтому города, желающие получить экологическую защиту, вынуждены были оплачивать ее из собственного бюджета.
Получалось, что некоторая, но только некоторая, часть сельской местности существовала в дневном режиме, а некоторые города, но опять же не все, жили в основном по ночам. В Америке и Юго-Восточной Азии происходило в общем и целом то же самое. В России все было куда более запутанно, так как страна была разделена на множество часовых поясов — буквально на каждой улице свой. Русский человек запросто мог проснуться, подготовиться к полному восьмичасовому рабочему дню, пройти пять минут по улице и прийти секунда в секунду, чтобы успеть расписаться в журнале в конце рабочего дня. Таким образом, люди могли зарабатывать огромное количество сверхурочных часов, фактически проводя двадцать три часа из возможных двадцати четырех в постели.
Макс и Натан сидели в баре дублинского отеля „Шелбурн“ примерно в три тридцать утра, наблюдая, как офисные служащие забегают взбодриться после рабочего дня. Они ждали свой заказ. Прошло уже около получаса, но это пустяк, если вы заказали „Гиннес“. Персонал баров в Дублине искренне полагал, что пинту нечего и пить, если ее не нужно полчаса наливать, а потом еще час отстаивать. Хоть сколько-нибудь опытные в этих делах люди звонили в бар и заказывали пиво перед тем, как выйти из дома, но Макс и Натан еще не постигли этой мудрости.