Клэнси увидел самого себя. Он устраивался поудобнее, собираясь ждать снаружи.
Второй экран почернел.
— Трансляция автоматически прекращается, когда президент находится в личных апартаментах, — объяснил Галлахер. — Так положено по инструкции.
— Но запись-то ведется? — спросил Клэнси.
— Да, запись по-прежнему ведется и передается на центральный сервер. Через установленное время она уничтожается.
— Нам нужно посмотреть эту запись.
— Доступ к таким записям может быть получен только с согласия президента или по ордеру Верховного суда. По-моему, так заведено еще со времен Никсона.
— Вы знаете, где достать саму запись? — спросил Мейснер.
— Да, сэр.
— Я согласен с Доном. Мы должны посмотреть ее.
— Я не имею права ее вам показывать.
— Пол, ради всего святого! — в досаде воскликнул Клэнси. — Сейчас ситуация из ряда вон… Пока мы здесь прохлаждаемся и спорим, пока будем ждать ордера Верховного суда — а он, как тебе известно, иногда заседает и несколько часов, а то и несколько дней, — президент, возможно, находится в опасности! Тебе хотя бы известно, что на той записи?
— Конечно нет. И все-таки я никак не могу ее показать.
— Пол, у нас меньше двадцати часов! Его необходимо найти и извлечь оттуда, куда его за… куда он попал. Если он пробудет там больше времени, у него мозги расплавятся… — Клэнси повернулся к первой леди: — Извините, миссис Диксон.
— Ничего, Дон. Вы правы, — кивнула она. — Нам нужно просмотреть запись.
— Пол, теперь все зависит от тебя. Ты попадешь в историю, но только как? Хочешь стать тем, кто все делал по инструкции, или героем, который спас президента?
— Ладно, — согласился в конце концов Галлахер. — Но мне нужна санкция… от него. — Он жестом показал на Мейснера.
— Считайте, что вы ее уже получили! — отмахнулся Мейснер.
— Давай загружай сейчас же! — торопил Клэнси.
— Можно загрузиться и отсюда. — Галлахер подозвал к себе одного из своих подчиненных; оба ввели в компьютер личные коды. На глазах у сотрудника аппаратной Галлахер загрузил запись, которую всем так не терпелось посмотреть. Как только доступ к нужному файлу был открыт, запись тут же открыли.
Снова ожил левый монитор. В Овальный кабинет вошел президент Диксон — и невольно замер на пороге. Мэрилин сидела в его кресле. Когда она развернулась к нему лицом, все зрители заметили, как президент возбужден.
— Мэрилин, милая! — услышали все. Президент подошел к столу. — Можно называть тебя просто Мэрилин? — Он улыбался самой своей подкупающей улыбкой.
При звуках знакомого голоса Энни Диксон отвернулась. Теперь он смешивался с голосом белокурой сирены и разносился по всему залу. И не важно, что все происходило лишь в его воображении, что его собеседница не была настоящей Мэрилин Монро. И не важно, что он — президент самого сильного государства на свете, который сейчас на глазах у всех валяет дурака. Хуже всего то, что он желает другую женщину. Рядом с куклой он демонстрирует такое мощное желание, какое никогда не испытывал по отношению к собственной жене. Она пожалела, что не послушалась Клэнси и не ушла к себе. Теперь приходится краснеть от стыда, слушая его излияния…
— Кто нанял Монро? — спросил Клэнси.
— Я, — ответила Энни Диксон, не поворачиваясь к нему.
— Да, Джонни всегда звал меня лапочкой, — с придыханием произнес соблазнительный голос.
— Его кумир — Джек Кеннеди, он считает его самым великим из всех. Вот я и договорилась, чтобы… она… — слова давались Энни с трудом, — спела ему на день рождения.
— Где вы ее наняли? — Клэнси подошел к первой леди и понизил голос. Всем ни к чему видеть ее смущение.
— Мне помогла Эбби. — Энни Диксон имела в виду Эбби Патрик, свою лучшую подругу, которая заодно как бы играла роль главы администрации первой леди. — Она нашла компанию, которая сдает напрокат аватары знаменитостей, но вначале убедилась в том, что Белый дом прежде уже пользовался услугами этой компании. Кроме того, по ее приказу Униформированное подразделение[5] проверило все входы и выходы… — Как всем было известно, Униформированное подразделение Секретной службы обеспечивало внутреннюю безопасность в Белом доме, а также охраняло выходы из здания и прилегающую территорию.
— Позвоните на половину миссис Диксон, — приказал Клэнси одному из сотрудников аппаратной. — Пусть разыщут миссис Патрик и выяснят у нее все, что можно. — Подумав, он добавил: — Не объясняйте ей, что случилось. Просто расспросите как можно подробнее.