Выбрать главу

Мы двинулись по левому коридору. Ничего особенного не происходило. Такая же унылая картина и такие же мрачные стены.

— Редж, объясни мне, что ты сделал в библиотеке? — спросила я, набравшись смелости. Сейчас было самое время все выяснить, потому что никто не мог нас услышать.

— А что я сделал? — пожал плечами мой спутник.

— Я же видела!

— Что ты видела? — так же невозмутимо повторил он.

— Редж! — нетерпеливо воскликнула я. — Я видела луч света из-под твоей руки! Не каждый сможет сделать такое!

Реджинальд остановился и, осветив меня факелом, заглянул в глаза.

— И что дальше? — строго произнес он.

— Я требую объяснений!

— Айрес, тебе не кажется, что это не самое подходящее место для объяснений?

— А, по-моему, самое подходящее и время и место! — уверенно заявила я.

— Когда мы выберемся, ты все узнаешь. Я обещаю! — заверил меня он, тоном, не вызывающим возражений.

После этого Редж развернулся и снова пошел вперед. Я, уже привыкшая к тому, что спорить с ним совершенно бесполезно, решила дождаться его объяснения.

Коридор стал сужаться. Я почувствовала, как под моими ногами появился другой пол. Теперь я слышала каждый свой шаг. Каблуки моих сапог создавали звуки, которые разносились гулким эхом вокруг. Шаги Реджа стали такими же.

Проход впереди совсем сузился и теперь мой спутник шел первым, а я следовала за ним. Перед нами показалась узкая щель в стене. Редж осветил ее факелом и постарался осмотреть все вокруг.

Мы были поражены тем, что возникло перед нами. Все вокруг — стены, потолок, пол — было из белого мрамора. Холодный гладкий камень был идеальным, словно его полировали много лет. Стоило осветить один участок стены, как мрамор отдавал сияющие отблески.

— Ты когда-нибудь видел подобное? — затаив дыхание, произнесла я.

— Ни разу, — покачал головой Редж. — Это невероятно!

Я провела рукой по стене. Ни малейшей неровности или шершавости — все было идеальным.

— Похоже, мы у двери хранилища, — сказал Редж, осматривая щель в стене. Она тоже была идеальной — овальной формы, покрытая все тем же белым мрамором.

— Что ты собираешься делать? — спросила я, видя, как Редж примеряется, чтобы пролезть туда.

— Мы должны проникнуть туда, — спокойно заявил он. — Если это хранилище, то Сердце Ночи будет нашим!

— Может, сначала найдем Ирвина? — предложила я.

— У нас мало времени! — отмахнулся Редж. — Я пойду первым, а ты за мной!

— Редж! — в последний раз попыталась остановить его я.

— Ну что еще?

— А как же грифоны? — с тревогой в голосе произнесла я.

Редж сделал шаг ко мне и взял меня за плечи.

— Айрес, если бы они там были, то ты, наверняка, разбудила бы их своими криками! Поэтому, брось говорить глупости и следуй за мной!

После этих слов он осторожно пролез в отверствие в стене, оставляя меня по другую сторону в полной темноте.

— Редж! — позвала я. — Ну что там?

— Все нормально, Айрес! — отозвался он. — Иди сюда, не бойся!

Я, подгоняемая страхом, последовала за ним, больно зацепившись плечом за мраморный угол входа. Я не привыкла бродить ночами по темным и холодным подземельям и мне, действительно, было страшно. То, что казалось Реджу приключением, для меня было просто ночным кошмаром.

Оказавшись по другую сторону, я осмотрелась. Мы с Реджем находились в просторной комнате, стены, пол и потолок которой были такими же мраморными. В самом дальнем углу помещения была узкая дверь. На ней был выложен узор из драгоценных камней. Они ярко блестели и мы могли видеть блики на расстоянии.

— Пойдем! — шепнул мне Редж.

— Стой! — ответила я. — Мне кажется, что здесь что-то не так! Ты не чувствуешь?

Редж задумался на несколько мгновений и решительно ответил:

— Что бы здесь ни было, мы должны идти!

Он взял меня за руку и увлек за собой. Я шла за ним, ступая в темноте. Факел у нас был один и Редж освещал им путь впереди.

Мы шли вперед и были все ближе к заветной двери. До нее уже осталось всего несколько метров, когда я за что-то зацепилась ногой. Я попыталась освободиться, но это что-то как будто держало меня.

— Редж! — тихонько позвала я. Он обернулся.

— Ну что еще, Айрес?

— Я за что-то зацепилась!

Редж поднес факел к моей ноге и я похолодела от ужаса, увидев, что на моей ступне лежит огромная когтистая лапа. Послышался сдавленный рык и из темноты появилась голова грифона.

Я пронзительно закричала. Тут же со стороны Реджа появилась голова второго грифона. Я ощутила дуновение ветра и факел погас. Мы оказались в темноте.

— Айрес, держись! — закричал Редж.

Меня потянуло за ногу и я упала на каменный пол. Мой меч тут же отлетел куда-то в сторону. В темноте я ощутила, что грифон схватил меня уже за обе ноги и тащит за собой. Я кричала и пыталась сопротивляться.

— Редж, помоги мне!

Откуда-то из темноты послышался его крик и звон меча.

Я ощутила над головой рык зверя и его дыхание. От ужаса у меня пропал дар речи. Я пыталась хоть как-то освободиться и отползти, но ничего не могла поделать.

Когда огромный коготь коснулся моей спины, я собрала всю волю в кулак и с криком выпустила с ладони огненный шар. Он осветил всю комнату и облетел ее. К счастью, на стене висело несколько факелов. Мой шар коснулся их и в помещении стало светло.

Я увидела над собой голову грифона, который придавил меня лапой к полу. Он рычал и яростно махал крыльями. Напротив Редж отбивался от второго. Он был придавлен к стене и держал меч впереди себя, то и дело рассекая им воздух.

— Редж! — закричала я, чувствуя, как меня обхватывают когтистые лапы и поднимают в воздух.

Рыцарь никак не мог освободиться из своего плена.

Грифон поднимал меня к потолку. Как оказалось, помещение было очень высоким. Где-то над моей головой виднелся проем, выводящий наружу.

Земля стремительно уходила все дальше и дальше. Я болталась в когтях грозного зверя и кричала, что было сил.

Внизу происходила настоящая битва. Реджу удалось оцарапать второго грифона и он издал пронзительный крик. Его сородич, поднимавший меня ввысь, кинулся ему на помощь.

Он выпустил меня из когтей и я рухнула на каменный пол. Взвыв от боли, я попыталась подняться, но страх и создание шара отняли у меня слишком много сил.

Редж оказался забит в угол сразу двумя противниками. Я надеялась хоть как-то ему помочь и стала медленно подползать в его сторону. Оказавшись рядом, я кое-как поднялась на ноги и собралась произнести заклинание.

— Беги к двери! — прокричал Редж, размахивая мечом. — Беги!

— А как же ты? — крикнула в ответ я.

— Послушай меня, беги! — последовал ответ.

Я, что было сил, бросилась в противоположный конец помещения. Когда я уже была почти у цели, один из грифонов меня заметил и настиг одним прыжком. Я снова оказалась в плену когтистой лапы, но отчаянно сопротивлялась ей.

Успев схватиться за дверную ручку, я вцепилась в нее и не отпускала. Мой противник тащил меня прочь, но я не оставляла своей последней опоры, царапая руки в кровь.

Редж по-прежнему был зажат в углу. Ему удалось еще раз ранить грифона, но раны на том заживали каким-то необъяснимым способом и с поразительной быстротой.

Чувствуя, что больше держаться не смогу, я отпустила ручку и тут же меня потащило по мраморному полу прочь от двери.

Я собрала все оставшиеся силы и, выставив руку вперед, громко прокричала:

— Замри!

Грифон тут же остановился и замер. Его лапа разжалась и я оказалась на свободе. Зверь отчаянно водил глазами из стороны в сторону, не понимая, что с ним случилось.

Из проема в стене показался Ирвин. Он сразу же бросился на помощь Реджу и они вдвоем стали удерживать противника. Я подскочила к ним, превозмогая боль в ноге, и остановила второго грифона тем же способом.

Редж тяжело вздохнул и опустил клинок. Его лицо было расцарапано мощными когтями и на щеке уже запекалась кровь. Ирвин, пришедший сюда позднее нас, был в полном порядке, но его взгляд выражал испуг и полное недоумение.