Выбрать главу

- Рейдж, прими пожалуйста, этот, ни к чему не обязывающий подарок. Мне кажется он к этому платью просто необходим.

Я взяв из рук мужчины футляр, аккуратно его открыла. Моему взору предстало изумительное колье, серьги и браслет. Рубины и бриллианты в золотой оправе, сияли тысячами огоньков. Ахнув от такой красоты, лишь смогла пробормотать: - Бертран, это жутко дорого! Я не могу принять такой подарок!

- Поверь, на свою семью псевдо родственников, я каждый месяц выкладывал сумму равную стоимости этого набора. Так что сейчас, у меня существенная экономия в бюджете.

То что, он прекратил оплачивать счета семьи Кушток, я знала, так как на следующий же день, после отказа принимать счета наглого семейства, в его особняк заявилась Сивилла, с требованием проводить ее к Бертрану. Но, у слуг было четкое распоряжение хозяина, не пропускать эту даму в дом. Поэтому простояв на крыльце дома час, она ушла не солоно хлебавши. Было еще несколько попыток пробиться к герцогу Вальду, но все они были безуспешны. Надо отдать должное артефактору, он не забрал ни дом, ни кареты, ни лошадей, ни драгоценности, что с щедрой руки дарил ранее, а просто перестал оплачивать текущие счета. Но наглой семейке, этого видимо оказалось мало.

Поэтому поразмыслив, что для Бертрана это посильный подарок, с благодарностью приняла украшение.

Во дворец мы отправились, на карете герцога Вальда, с именными гербами на дверках. Сидя на бархатных сидениях, я жутко нервничала. Это, первый королевский бал в моей жизни. Танцы, мы конечно в академии разучивали, и этикет проходили, в теории я все знала, но меньше переживать от этого не стала. Проверив наши приглашения, охрана, пропустила карету дальше, к огромной мраморной лестнице, у которой останавливались такие же экипажи, и из них выпархивали нарядные люди или нелюди? Когда дошла очередь до нас, Бертран первым покинул карету, подавая мне руку. Я чувствовала себя Золушкой, что впервые попала на бал. Тысячи магических огней освещали всю территорию, вышколенные, одетые в накрахмаленную униформу слуги, неслышно сновали среди гостей, разнося напитки и легкие закуски, играл оркестр. Огромный бальный зал, что казалось вместил в себя тысячу людей, был украшен цветами и воздушной драпировкой органзы. В воздухе парили иллюзии волшебных бабочек, мерцая разноцветным сиянием. Всюду слышался смех и негромкие разговоры. Но стоило нам войти, как сотни глаз устремились к нам. Стараясь не показать своего волнения, я приосанилась и гордо вскинула голову. К нам тут же устремился поток желающих поздороваться с герцогом Вальдом, а заодно поинтересоваться его сопровождающими. Бертран всех вежливо приветствовал и представлял нас с Жеромом. От многочисленных лиц и имен, в голове у меня была каша. Я даже уже не пыталась никого запомнить, украдкой выискивая в толпе Аэля, но его нигде не было.

Вереницу подходящих к нам лиц, прервал звук фанфар и громкое объявление: «его величество Раэль Литанийский, его высочество, наследный принц Таэль Литанийский!» двери широко распахнулись и по красной дорожке, к трону прошел высокий крепкий мужчина, а за ним юноша, который был выше отца на полголовы, и с такими же широкими плечами. К сожалению лиц я не увидела, так как стояла у самого входа. И когда вошли венценосные персоны, была окружена высокими мужчинами, из-за голов которых ничего не было видно. Когда мне все же удалось пробраться к проходу, королевская семья уже прошла, и теперь я лишь видела их удаляющиеся спины. Они не спешно направлялись к возвышению на котором стояли трон и второе кресло, чуть поменьше с правой стороны, как вдруг принц остановился, плечи его напряглись и он стал оглядывать присутствующих, но затем словно сам себя одернув, продолжил свой путь. Все это я лишь мельком разглядела из-за столпившихся вокруг людей.

- Не переживай, Рейдж. Нам удастся еще представится его величеству. Нам нужно вручить подарок его высочеству. А артефакты, дарят лично. Вот там и рассмотришь все в подробностях, - понял мое расстройство Бертран.

А дальше начался бал, на первый танец меня пригласил Бертран. Я удивлялась, как он умудряется столь плавно вальсировать в этом живом море танцующих пар. Казалось здесь яблоку негде упасть. Но окружающих, это ничуть не смущало. Последующие танцы, я провела как в тумане, даже не запомнив ни лиц, ни имен моих партнеров. Когда из этого круговорота меня выдернул Бертран, я была ему искренне благодарна.

- Идём, Рейдж, наш черед вручать подарок.

Встав в небольшую очередь перед троном, мы ждали свой черед. Наконец народ перед нами расступился и я как и положено опустила глаза в пол и присела в изящном реверансе, ожидая разрешения встать.