Выбрать главу

Глава 6

Александра

После ухода Рэма я ещё долго простояла глядя на дверь за которой скрылся любимый мужчина. И только появление служанок сообщивших о приходе леди Сток вывело меня из этого трансса, леди явилась по поручению самого императора, что переводится как проигнорировать не имеешь права. Что ж пришлось надеть маску безразличия на лицо и отправиться встречать гостью, то что это будет молодая, красивая и судя по всему амбициозная женщина я предпологала, но что самое удивительное она себя здесь чувствовала хозяйкой и по своему усмотрению распоряжалась слугами.

— Доброе утро, леди Сток. Что привело Вас в мою скромную обитель? — своими словами я напомнила, что это мои аппартаметы, главное при этом делать самое невинное лицо, мол никаких намёков, просто любопытство.

— Доброе утро, Лесандра. Меня к Вам отправил Его Высочество, чтобы помочь собраться к торжеству — произнесла она с самым милым выражением лица. Вот только не верила я в дружелюбие этой дамочки, с высоты прожитых лет научилась видеть фальш в людях. Вопрос только в том, зачем Рэм её ко мне прислал.

— Что ж уповаю на Ваш опыт — в эту игру можно играть вдвоём.

Пока мы чинно пили чай, обсуждая модные веяния и погоду, пришли швеи с моим нарядом на сегодняшний вечер. Как сообщила эта леди, она поможет подобрать мне украшения и расскажет как себя вести и с кем общаться, а кого обходить десятой дорогой. К концу очередного наставления голова начала болеть, она просидела у меня не меньше четырёх часов, и засобирась только когда до балла оставалось меньше шести часов.

— Прошу простить столь скорый уход, но мне нужно так много всего успеть, необходимо выглядеть блистательно, если ты сопроваждаешь императора, а это требует не мало времени — и уставилась на меня выжидающе, все прекрасно знают кто я, и она специально сделала на этом акцент желая задеть, а возможно и спровоцировать. Такого удовольствия я ей не доставлю, пришлось призвать всё самообладание. чтобы мило улыбнуться этой змее.

— Конечно, я понимаю. Нужно очень стараться что бы соответствовать, а то часто в связи с несоответствием усылают с глаз, надеюсь Вас подобная участь никогда не настигнет. — главное мило улыбаться, буду верить что вышла улыбка, а не оскал.

Мадам аж раскраснелась от негодования, но жаль что быстро взяла себя в руки и отправилась во свояси. Нечто подобное я конечно предпологала, но не думала что так сильно заденет то что он будет с другой. Для всех появление императора с этой куртизанкой будет означать одно — мною пренебрегли, что в свете всех обстоятельств воспринимается, как прямое и не прикрытое оскорбление.

В след за правителем его преблежённые начнут подражать монаршему отношению, а поменять расклад и заставить себя уважать будет невероятно сложно, Рэмир не может не понимать во что выльется его выходка, а значит это его месть мне, только он не учёл одного, чужое мнение и пренибрежительное отношение для меня не имеет никакого значения. А вот его поступок задевает, первым порывом было малодушно остаться в комнате, чтобы не видеть то как мой мужчина уделяет внимание другой, но к счастью я быстро задушила его в себе.

Решив идти и всем своим видом продемонстрировать, что ничего не случилось и всё так и задуманно, я позвала служанок, мне помогли облачиться в платье шоколадного цвета, выгодно подчеркивающее грудь и оттеняющее глаза, я даже первый раз в жизни натянула на себя корсет, позволив затянуть его до состояния в котором ни то что говорить, дышать было тяжело. Идеально уложеные волосы подчёркивали плавный изгиб шеи, лёгкий макияж эльфийской косметикой оставлял лицо естественным, ненавязчиво подчёркивая красоту молодости. Так что своим видом я была более чем довольна.

К назначенному времени в дверь моих комнат раздался стук и я поспешила открыть, интересно было узнать кто сегодня будет меня сопроваждать. За порогом стоял взрослый мужчина, на вид около сорока лет, привлекательный, но мрачный. До сегодняшнего дня Рэмир не спешил меня представлять аристократии и слугам, и я не имела не малейшего представления кто сейчас передо мной.

— Добрый вечер, позвольте представиться лорд Доринвар Эствуд, рад быть Вашим кавалером на сегодняшнем вечере. — представился мой спутник, что ж роли на сегодня остались не изменны.