» Библиотека Наг-Хаммади » 7 кодекс » Второй трактат великого Сифа - перевод А. Момы
Второй трактат великого Сифа
Второй Трактат Великого Сифа является диалогом Откровения Иисуса Христа, поведанного им «совершенным и нетленным», т. е. верующим гностикам. Помимо заглавия, имя Сифа нигде в тексте не встречается, хотя, вероятно, Иисус Христос и подразумевается в тексте идентичным самому Сифу. Трактат представляет собой «истинную историю поучения», данного Спасителю некоей Небесной Ассамблеей. Говорится в тексте о нисхождении Спасителя на землю, о его столкновении с Мирскими Силами и о последовавшем затем распятии, а также о его возвращении в Плерому. К истории Спасителя добавлена проповедь для его последователей и обещание им грядущего блаженства. Как говорит сам Спаситель верующим гностикам в завершение своего объяснения, «да пребудете тогда со мною, возлюбленные мои души и братья мои, навечно».
Несомненно, что Второй Трактат Великого Сифа является как христианским, так и гностическим текстом. Так, с одной стороны, трактат построен на согласии с Новым Заветом, или хотя бы с частью его, и претендует на то, чтобы быть Откровением Иисуса Христа. Более того, в этом трактате доминируют именно сцены крещения, которое описано в нём фактически в трёх отдельных сценах.
С другой стороны, Второй Трактат Великого Сифа является также чисто гностическим произведением: именно Знание описывается в нём как средство достижения спасения. К тому же Бог мира сего есть Зло и Неведение и вполне может быть отождествлён с Богом [-Отцом] Нового Завета. Вдобавок, всё его Воинство является воплощением фальши и полным посмешищем. Истолкование же распятия в данном тексте является тем же самым, которое давал нам гностик Василид (устами Иринея): Симеон из Киринеи был распят на месте Иисуса.
Цель, ради которой был написан Второй Трактат Великого Сифа, является откровенно полемической. Целая первая часть текста (49,10 – 59,18) описывает «истинную историю» Иисуса Христа и, в противовес ортодоксальному христианству, подчёркивает [её докетический характер]. К тому же вторая часть трактата (59,19 – 70,10) является опровержением претензий ортодоксов на то, чтобы быть «истинной церковью».
Несмотря на испытания и гонения, очевидно, спровоцированные ортодоксальной церковью, её невежественными подражателями, «которые думают, что это они открывают миру имя Христа», верующие гностики, если верить тексту, желают установить на земле подлинное братство и блаженство в радости и единении Вечной Жизни.
By Joseph A. Gibbons,
пер. с англ. - А. Мома
© Ed. by James M. Robinson. The Nag Hammadi Library in English.
Revised edition. San-Francisco, 1988. Pages 362-363.
Второй Трактат Великого Сифа
И Совершенное Величество покоится в Несказанном Свете, в Истине Матери всех их, и (в Истине) всех твоих, достигающих меня - одного меня, совершенного в силу Слова. Ибо я существую со всем Величием Духа, который друг нам и нашему Родственному Подобию, ведь я породил Слово для Славы Отца нашего, через Доброту Его также, как и (через) Нерушимую Мысль, то есть Слово в Нём - то, что мы умрём со Христом суть тяжёлый труд - и (через) нерушимую, и не осквернённую Мысль, непостижимое чудо, Писание Несказанной Воды, являющееся Словом от нас. Вот я, который в вас, а вы во мне, также как Отец в невинности существует в вас.
Давайте соберём Собрание. Давайте посетим это творение Его. Давайте зашлём в него (неодуш.) кого-нибудь, также как Он посетил Эннойи (т.е. Мысли), Низшие Области. И всё это я сказал Целому Множеству Множественного Собрания Радостного Величества. Целый Дом Отца Истины возрадовался тому, что я есмь тот, кто от них. Я произвёл мысль об Энной’ях, изошедших из Незагрязнённого Духа, о нисхождении на воду, то есть в Низшие Области. И был у них Единый Разум, ибо он вне кого-либо. Они зарядили меня, ибо я был добровольцем. Я изошёл, чтобы явить Славу моим родственникам и моим дружественным Духам.
Ибо бывшие в мире сем приуготовлены были волей сестры нашей, Софии - той, которая (была) проституткой - из-за той не сохранённой невинности. И ничего не просила она ни у Всего, ни у Величия Собрания, ни у Плеромы. Ибо она была первой, она изошла, чтобы приуготовить Монады и Места ради Сына Света и дружественных Тружеников, которых взяла из Элементов ниже, чтобы построить из них телесные жилища. Однако начавшие быть в тщетной славе, они закончили разрушением в тех жилищах, в которых пребывали они, ведь они были приуготовлены Софией. Они готовы получить жизнедающее Слово Несказанной Монады и Величия Собрания всех настойчивых и (всех) находящихся во мне.
Я посетил телесное жилище. Я отбросил того, кто был первым в нём, и вошёл внутрь. И Целое Множество Архонтов охватило беспокойство. И вся материя Архонтов, как и все порождённые Силы Земли, были поражены, когда она (неодуш.) увидела Подобие Света, ибо она была смешана. А я - тот, кто был в ней, не напоминая того, кто был там первым. Ибо он был земным человеком, я же - я превыше Небес. Я не отказал им даже в том, чтобы стать Христом, но я не открывался им в любви, исходившей от меня. Я открыл (им), что я - путешественник в Низшие Области.