Его рука скользнула в карман мертвого мужчины.
– Вот он. По крайней мере, я так думаю… Будьте добры, проверьте его, месье.
Джеффри Кин взял у него ключ и вставил его в замок.
– Это он, точно.
– А окно?
Гарри Дейлхауз пересек комнату и подошел к окну.
– Закрыто.
– Вы позволите? – Пуаро очень быстро вскочил на ноги и тоже подошел к окну. Это было французское окно до самого пола. Он открыл его и с минуту стоял, рассматривая траву перед ним; затем снова закрыл и произнес: – Друзья мои, мы должны позвонить в полицию. Пока они не приедут и не убедятся, что это действительно самоубийство, ни к чему нельзя прикасаться. Смерть могла наступить всего около четверти часа назад.
– Я знаю, – хрипло произнес Гарри. – Мы слышали выстрел.
– Как? Что именно вы слышали?
Гарри объяснил с помощью Джеффри Кина. Когда он закончил, снова появился Барлинг.
Пуаро повторил то, что сказал раньше, и, пока Кин пошел звонить по телефону, попросил Барлинга уделить ему несколько минут для беседы. Они прошли в маленькую гостиную, оставив Дигби на страже у двери в кабинет, а Гарри отправился искать дам.
– Вы были, как я понял, близким другом месье Литчем-Роша, – начал Пуаро. – Именно поэтому я обращаюсь к вам раньше всех. Если соблюдать этикет, возможно, мне следовало сначала поговорить с мадам, но в данный момент я не думаю, что это разумно… – Он помолчал. – Видите ли, я нахожусь в щекотливом положении… Я просто изложу вам факты. По профессии я частный детектив.
Финансист слегка улыбнулся.
– Нет необходимости рассказывать мне об этом, месье Пуаро. В наше время ваше имя у всех на устах.
– Месье слишком любезен, – с поклоном ответил Пуаро. – Тогда пойдем дальше. Я получаю на свой лондонский адрес письмо от этого месье Литчем-Роша. В нем он пишет, что у него есть причины считать, будто у него обманом похитили крупную сумму денег. По семейным причинам, как было написано, он не хочет обращаться в полицию, но желает, чтобы я приехал и расследовал для него это дело. Я соглашаюсь. Приезжаю. Не так быстро, как желает месье Литчем-Рош, так как у меня есть другие дела, а месье Литчем-Рош не совсем король Англии, хоть, кажется, и считает себя таковым.
Барлинг криво усмехнулся.
– Он действительно так о себе думал.
– Вот именно… Его письмо довольно ясно свидетельствовало о том, что он был, как говорится, эксцентричным человеком. Он не был безумным, но был неуравновешенным, не так ли?
– То, что он только что сделал, должно это подтвердить.
– О месье, но самоубийство не всегда характерный поступок для неуравновешенных людей. Коллегия присяжных при коронере, они часто так говорят, но это лишь для того, чтобы пощадить чувства его родных.
– Хьюберт не был нормальным индивидом, – решительно произнес Барлинг. – У него бывали приступы неукротимой ярости, он был маньяком в вопросах семейной гордости и имел много разных причуд. Но, несмотря на все это, он был человеком проницательным.
– Вы правы. Он был достаточно проницательным, чтобы обнаружить, что его грабят.
– Способен ли человек совершить самоубийство из-за того, что его грабят? – спросил Барлинг.
– Вы правы, месье. Это нелепо. И наводит меня на мысль о необходимости спешить в расследовании этого дела. По семейным причинам – так он написал в своем письме… Ну, месье, вы – человек умудренный опытом и знаете, что именно по семейным причинам человек и способен совершить самоубийство.
– Что вы имеете в виду?
– Что это выглядит так – на первый взгляд, – будто бедный месье обнаружил в дальнейшем нечто еще и не смог смириться с тем, что он узнал. Но вы понимаете: у меня есть долг. Меня уже наняли, мне дали поручение – и я согласился выполнить это поручение. Эти «семейные причины»… покойный не хотел, чтобы о них узнала полиция. Поэтому я должен действовать быстро. Я должен узнать правду.
– А когда вы ее узнаете?
– Тогда я буду действовать осмотрительно. Я должен сделать все, что смогу.
– Понимаю, – ответил Барлинг. Он молча курил какое-то время, потом произнес: – Все равно, боюсь, я не смогу вам помочь. Хьюберт никогда не доверял мне свои тайны. Я ничего не знаю.
– Но скажите мне, месье, у кого, по-вашему, была возможность ограбить этого бедного джентльмена?
– Трудно сказать. Конечно, у него есть управляющий имением. Он новый человек.
– Управляющий?
– Да. Маршалл. Капитан Маршалл. Очень славный парень, потерял руку на войне. Он появился здесь год назад. Но Хьюберту он нравился, насколько я знаю, и тот ему доверял.
– Если бы его обманывал капитан Маршалл, то не было бы семейных причин для молчания.