— Вы что, не понимаете? Я вошла к нему в кабинет и выстрелила. Я сознаюсь в своем преступлении.
Книга, которую она держала, выскользнула из рук. Из нее выпал разрезальный нож, тонкий, похожий на кинжал, с рукояткой, украшенной бриллиантами. Мистер Саттерсвейт машинально поднял его и положил на стол. Опасная игрушка, подумал он, ею легко можно убить человека.
— Ну? — нетерпеливо произнесла Лаура Дуайтон. — И что вы намерены со мной делать? Арестовать? Увезти?
— Леди Дуайтон, то, что вы сказали, очень серьезно, — с трудом выдавил полковник Мелроуз. — Вынужден просить вас подняться к себе и оставаться в комнате до тех пор… э-э… до тех пор, пока я не сделаю соответствующих распоряжений.
Леди Дуайтон кивнула и поднялась. Она вполне овладела собой и стояла, спокойная и холодная.
Она уже направилась было к двери, когда мистер Кин спросил в спину:
— А что вы сделали с револьвером, леди Дуайтон?
В лице ее на мгновение мелькнула растерянность.
— Я… Я где-то его выронила. Нет, я выбросила его в окно… Ах, не помню! Какое это имеет значение? Едва ли я понимала, что делаю. Но ведь это неважно, не так ли?
— Да, — ответил мистер Кин. — На мой взгляд, неважно.
Она посмотрела на него с недоумением и с затаенной тревогой. Потом, гордо выпрямившись, вышла. Мистер Саттерсвейт торопливо последовал за ней. «Она в любую минуту может упасть в обморок», — думал он. Но леди Дуайтон уже поднималась по лестнице, и на лице у нее не было ни следа недавней слабости. Под лестницей, возле ступеней, стояла испуганная горничная.
— Позаботьтесь о своей хозяйке, — повелительно сказал ей мистер Саттерсвейт.
— Конечно, сэр. — Девушка повернулась, чтобы последовать за синим платьем, как вдруг остановилась. — Ах, пожалуйста, сэр, вы ведь не думаете, будто это он, правда? — шепотом вновь обратилась она к мистеру Саттерсвейту.
— Кто?
— Дженнингс, сэр. Ах, на самом деле, сэр, он ведь и мухи не обидит.
— Дженнингс? Нет, конечно, нет. Ступайте и позаботьтесь о миледи.
— Да, сэр.
Девушка бегом взлетела наверх. Мистер Саттерсвейт возвратился в комнату.
— Ну и дела, — произнес в это время полковник. — Чего-то я не понимаю. Однако… Однако леди вела здесь себя будто какая-нибудь героиня дурацкого романа.
— Удивительно, — согласился с ним мистер Саттерсвейт. — Будто на сцене.
Мистер Кин тоже кивнул:
— Да, но ведь вы любите театр, не так ли? И способны оценить хорошую игру.
Мистер Саттерсвейт задумчиво взглянул на друга.
В наступившей тишине раздался отдаленный хлопок.
— Похоже на выстрел, — сказал полковник Мелроуз. — Наверное, сторож. Так вот что она услышала. Видимо, она спустилась вниз, просто чтобы взглянуть, в чем дело. К телу она, конечно, не подошла. Она сразу решила, будто…
— Мистер Деланж, сэр, — сказал от дверей появившийся вдруг дворецкий.
— А? — сказал Мелроуз. — Что «мистер Деланж»?
— Мистер Деланж здесь, сэр, и хотел бы с вами поговорить.
Полковник Мелроуз откинулся в кресле.
— Пригласите его сюда, — мрачно распорядился он.
Мгновение спустя на пороге показался Поль Деланж. Как и сказал полковник, Деланж, с его легкими изысканными движениями, красивым смуглым лицом и близко посаженными глазами, был не похож на англичанина. Глядя на него, все невольно вспоминали портреты работы мастеров Возрождения. Он и Лаура Дуайтон, оба были словно окутаны одной дымкой.
— Добрый вечер, джентльмены, — сказал Деланж.
И несколько театрально поклонился.
— Не знаю, зачем я вам понадобился, мистер Деланж, — резко сказал полковник, — если это не имеет отношения к тому, что здесь сегодня…
Деланж рассмеялся.
— Напротив, более чем имеет.
— Что вы хотите этим сказать?
— Я хочу сказать, — спокойно произнес Деланж, — что намерен сознаться в убийстве сэра Джеймса Дуайтона.
— Вы соображаете, что говорите? — мрачно вопросил полковник.
— Разумеется.
Деланж неотрывно глядел на стол.
— Не понимаю…
— Почему я решил сознаться? Можете назвать это угрызениями совести… Назовите как хотите. С вас хватит и того, что я пришел сказать: его зарезал я. — Деланж кивнул в сторону стола. — Орудие вы, насколько я понимаю, нашли. Прелестная игрушка. Леди Дуайтон держала это вместо закладки, забывала где попало, я и подобрал.
— Минуточку, — сказал полковник Мелроуз. — Правильно ли я понял? Вы признаетесь в том, что зарезали сэра Джеймса вот этим самым ножом? — Полковник взял в руки нож.