Бартон Рассел сказал:
— Как, неужто сам великий Пуаро? Сэр, я просто счастлив нашему знакомству! Не хотите ли присоединиться к нам? Конечно, если вы не…
Тони перебил его:
— Насколько я понимаю, сэр, Пуаро либо спешит на свидание с трупом, либо ищет какого-нибудь протратившегося финансиста или гигантский пропавший рубин раджи Боррибуладжи, не так ли?
— Ах, друг мой, неужели вы полагаете, я выхожу из дому только по делам? Разве и я не могу позволить себе разок отдохнуть?
— Нет. Тогда у вас, наверное, секретное свидание с Картером. По последним данным Организации Объединенных Наций, ситуация резко обострилась. Нужно срочно найти украденные документы, иначе завтра начнется война!
Его резко перебила Паулина Везерби:
— Ты что, совсем законченный болван, Тони?
— Прошу прощения.
Тони беспомощно замолчал.
— Вы очень суровы, мадемуазель.
— Терпеть не могу, когда из себя строят идиотов!
— Понимаю, постараюсь быть поосторожнее. Постараюсь в беседе с вами придерживаться исключительно серьезных тем.
— О нет, месье Пуаро. Я имела в виду не вас. — Она подняла на него смеющиеся глаза и спросила: — А вы действительно владеете дедуктивным методом не хуже Шерлока Холмса?
— Применить дедуктивный метод на практике отнюдь не просто. Но если хотите, я могу попытаться. Итак, делаем вывод: ваши любимые цветы — желтые ирисы, я не ошибся?
— Ошиблись, месье Пуаро. Мои любимые цветы — ландыши и розы.
Пуаро вздохнул:
— Не получилось. Попытаемся еще раз. Вечером, совсем недавно, вы звонили по телефону.
Паулина засмеялась и захлопала в ладоши.
— Замечательно!
— Вы позвонили сразу, как только приехали.
— Опять замечательно! Я позвонила, едва мы вошли в ресторан.
— A-а, вот как… Это уже хуже. Значит, вы позвонили до того, как прошли в зал?
— Да.
— Совсем плохо.
— О нет. По-моему, замечательно, и как вы только догадались! Откуда вы знаете, что я звонила?
— Мадемуазель, это великая тайна. А вот кому вы звонили?.. Вероятно, имя этого человека начинается с буквы П или Э, я не ошибся?
Паулина засмеялась.
— Ошиблись. Я звонила горничной, чтобы та отправила кое-какие мои ужасно важные письма, про которые я совершенно забыла. А горничную зовут Луиза.
— Посрамлен, окончательно посрамлен, мадемуазель.
Оркестр снова заиграл.
— Как насчет того, чтобы потанцевать? — спросил Тони.
— Неужели нужно танцевать все подряд, Тони?
— Что в этом плохого? — печально вопросил Тони, обращаясь ко всему свету.
Пуаро повернулся лицом к Лоле Вальдес, которая стояла с ним рядом.
— Не смею просить вас, сеньора. Я для вас слишком стар.
— A-а, какая глупость, что вы говорите! Вы еще молодой, ваши волос еще совсем черный, — сказала Лола Вальдес.
Пуаро непроизвольно вздрогнул.
— Паулина, как твой родственник и опекун, — твердым тоном сказал Бартон Рассел, — я настаиваю на том, чтобы ты танцевала все подряд! К тому же сейчас в первый раз заиграли вальс, а я больше ничего не умею.
— Разумеется, Бартон, идем.
— Что за умница! Ты хорошая девочка, Паулина.
Они поднялись и ушли. Тони пощупал спинку своего стула. Потом обратился к Стивену Картеру.
— Разговорчивый ты человек, Картер, а? — произнес он. — Ты ведь умеешь скрасить вечерок ненавязчивой болтовней, а, я прав?
— Чепелл, я не понимаю, о чем ты.
— О, разумеется, ты не понимаешь, — передразнивая Картера, Тони состроил такую же гримасу.
— Дорогой мой друг…
— Выпей со мной, старик. Если уж тебе нечего сказать, то хоть выпей.
— Спасибо, не хочу.
— А я выпью.
Стивен Картер пожал плечами.
— Прошу прощения, я заметил там одного знакомого, мне нужно с ним поговорить. Мы вместе учились в Итоне.
Стивен Картер поднялся и подошел к молодому человеку, который сидел от них через несколько столиков.
Тони сказал мрачно:
— Этого итонца нужно было утопить при рождении.
А Пуаро все еще разговаривал с темноволосой красавицей.
— Простите, нельзя ли мне поинтересоваться, какие у вас любимые цветы, мадемуазель?
— Э-э, а зачем вам? — игриво спросила Лола.
— Мадемуазель, если я хочу послать даме цветы, я должен быть уверен в том, что выбрал те, какие она любит.
— Очень любезно с вашей стороны, месье Пуаро. Я буду сказать обожаю большие гвоздики, темные красные гвоздики. Или красные розы, и тоже темные.