Выбрать главу

Бартон Рассел сказал:

— Как, неужто сам великий Пуаро? Сэр, я просто счастлив нашему знакомству! Не хотите ли присоединиться к нам? Конечно, если вы не…

Тони перебил его:

— Насколько я понимаю, сэр, Пуаро либо спешит на свидание с трупом, либо ищет какого-нибудь протратившегося финансиста или гигантский пропавший рубин раджи Боррибуладжи, не так ли?

— Ах, друг мой, неужели вы полагаете, я выхожу из дому только по делам? Разве и я не могу позволить себе разок отдохнуть?

— Нет. Тогда у вас, наверное, секретное свидание с Картером. По последним данным Организации Объединенных Наций, ситуация резко обострилась. Нужно срочно найти украденные документы, иначе завтра начнется война!

Его резко перебила Паулина Везерби:

— Ты что, совсем законченный болван, Тони?

— Прошу прощения.

Тони беспомощно замолчал.

— Вы очень суровы, мадемуазель.

— Терпеть не могу, когда из себя строят идиотов!

— Понимаю, постараюсь быть поосторожнее. Постараюсь в беседе с вами придерживаться исключительно серьезных тем.

— О нет, месье Пуаро. Я имела в виду не вас. — Она подняла на него смеющиеся глаза и спросила: — А вы действительно владеете дедуктивным методом не хуже Шерлока Холмса?

— Применить дедуктивный метод на практике отнюдь не просто. Но если хотите, я могу попытаться. Итак, делаем вывод: ваши любимые цветы — желтые ирисы, я не ошибся?

— Ошиблись, месье Пуаро. Мои любимые цветы — ландыши и розы.

Пуаро вздохнул:

— Не получилось. Попытаемся еще раз. Вечером, совсем недавно, вы звонили по телефону.

Паулина засмеялась и захлопала в ладоши.

— Замечательно!

— Вы позвонили сразу, как только приехали.

— Опять замечательно! Я позвонила, едва мы вошли в ресторан.

— A-а, вот как… Это уже хуже. Значит, вы позвонили до того, как прошли в зал?

— Да.

— Совсем плохо.

— О нет. По-моему, замечательно, и как вы только догадались! Откуда вы знаете, что я звонила?

— Мадемуазель, это великая тайна. А вот кому вы звонили?.. Вероятно, имя этого человека начинается с буквы П или Э, я не ошибся?

Паулина засмеялась.

— Ошиблись. Я звонила горничной, чтобы та отправила кое-какие мои ужасно важные письма, про которые я совершенно забыла. А горничную зовут Луиза.

— Посрамлен, окончательно посрамлен, мадемуазель.

Оркестр снова заиграл.

— Как насчет того, чтобы потанцевать? — спросил Тони.

— Неужели нужно танцевать все подряд, Тони?

— Что в этом плохого? — печально вопросил Тони, обращаясь ко всему свету.

Пуаро повернулся лицом к Лоле Вальдес, которая стояла с ним рядом.

— Не смею просить вас, сеньора. Я для вас слишком стар.

— A-а, какая глупость, что вы говорите! Вы еще молодой, ваши волос еще совсем черный, — сказала Лола Вальдес.

Пуаро непроизвольно вздрогнул.

— Паулина, как твой родственник и опекун, — твердым тоном сказал Бартон Рассел, — я настаиваю на том, чтобы ты танцевала все подряд! К тому же сейчас в первый раз заиграли вальс, а я больше ничего не умею.

— Разумеется, Бартон, идем.

— Что за умница! Ты хорошая девочка, Паулина.

Они поднялись и ушли. Тони пощупал спинку своего стула. Потом обратился к Стивену Картеру.

— Разговорчивый ты человек, Картер, а? — произнес он. — Ты ведь умеешь скрасить вечерок ненавязчивой болтовней, а, я прав?

— Чепелл, я не понимаю, о чем ты.

— О, разумеется, ты не понимаешь, — передразнивая Картера, Тони состроил такую же гримасу.

— Дорогой мой друг…

— Выпей со мной, старик. Если уж тебе нечего сказать, то хоть выпей.

— Спасибо, не хочу.

— А я выпью.

Стивен Картер пожал плечами.

— Прошу прощения, я заметил там одного знакомого, мне нужно с ним поговорить. Мы вместе учились в Итоне.

Стивен Картер поднялся и подошел к молодому человеку, который сидел от них через несколько столиков.

Тони сказал мрачно:

— Этого итонца нужно было утопить при рождении.

А Пуаро все еще разговаривал с темноволосой красавицей.

— Простите, нельзя ли мне поинтересоваться, какие у вас любимые цветы, мадемуазель?

— Э-э, а зачем вам? — игриво спросила Лола.

— Мадемуазель, если я хочу послать даме цветы, я должен быть уверен в том, что выбрал те, какие она любит.

— Очень любезно с вашей стороны, месье Пуаро. Я буду сказать обожаю большие гвоздики, темные красные гвоздики. Или красные розы, и тоже темные.

полную версию книги