Выбрать главу

Лана шла неторопливо, наслаждаясь благоуханием цветов. Справа и слева от нее были фигурные клумбы и рабатки. Огромные красные, желтые, белые бутоны источали удивительно легкий и нежный аромат. Голова буквально кружилась от восторга. Как лее мало нам порой надо для счастья. Сейчас девочка не вспоминала ни о своей невзрачной внешности, ни об обидных словах сестры, ни об уязвленном самолюбии. Все беды и невзгоды отошли на второй план. Вокруг чудесная, божественная красота. А какие интересные, замысловатые фигуры образуют цветочные линии! Их создавали истинные мастера.

Лана остановилась, наклонилась, протянула руку чтобы сорвать розовую асцелию, но в последний момент пожалела цветок. В вазе он завянет дней через пять, а так проживет еще две-три декады. Девочка грустно улыбнулась и направилась к фонтану.

Еще одно произведение искусств. Массивная чаша из зеленого мрамора, почти до краев наполненная водой. В центре скульптурная композиция: три изящные, полуобнаженные девушки, стоя спиной друг к другу, держат перед собой кувшины, из которых бьют вверх прозрачные, искрящиеся в лучах Сириуса струи. Миллионы брызг с характерным шумом падают вниз. Насыщенный влагой воздух преломляется, превращаясь в радужный мост.

Создатель великолепно передал настроение красавиц. Их фигуры игриво изогнуты, на лицах радость, беззаботное веселье. Тоска, печаль, горе поневоле отступают прочь. Мир прекрасен! Живи, твори, люби!

Лана села на край чаши, провела рукой по воде. Фонтану больше четырех веков. Однако тема, поднятая автором, до сих пор актуальна. Стоит ли унывать, истязать себя ради призрачных желаний? Наверное, нет! Время все расставит на свои места.

Но как же хороши эти золотые девушки! Аланка с завистью смотрел на идеальные формы скульптур. Ей о такой фигуре остается только мечтать. Зеркало давно стало злейшим врагом Ланы. Девочке пятнадцать с половиной лет, а что она видит в отражении? Нескладное, угловатое тело, тонкие ноги и едва различимую грудь. Жалкое убогое создание, которое молодые люди даже не замечают.

Господи, сколько же горьких слез Лана пролила по ночам. Почему судьба столь жестока к ней? Ответа девочка не находила. Впрочем, здесь, на Велии, можно забыть о проблемах и не думать о плохом. В конце концов, она дочь могущественной правительницы Сириуса. Рано или поздно, Лану, как и Эвис, выдадут замуж. О чувствах аланки тогда никто не спросит.

Девочка встала, расправила платье и направилась к тенистой аллее. Там, под кронами развесистых деревьев дышалось гораздо легче. Лане есть, о чем поразмышлять в тишине парка. Главное, что рядом нет сестры. Ее присутствие было невыносимо для девочки.

Между тем, Октавия придирчиво проверяла дворец. Сотрудники службы безопасности и слуги боялись даже пошевелиться. Застыв в коридорах, словно статуи, они испуганными взглядами провожали графиню. Паквил двигался сразу за Торнвил, Бредли немного отстал. Вскоре правительница скрылась в своих апартаментах. За исключением секретаря, мутанты внутрь никого не пустили.

Октавия подошла к голографу и нажала на кнопку пульта. На экране появился офицер связи.

— Соедините меня с Фланкией, — сказала графиня. — С господином Орсоном.

Через мгновение Торнвил увидела руководителя администрации. Рой сидел за рабочим столом и перелистывал какие-то документы. Услышав повторный сигнал вызова, мужчина поднял голову.

— Ваше высочество, простите, — извинился Орсон. — Я чересчур увлекся…

—  Эклинг поставил диагноз? — без всякого вступления проговорила правительница.

—  Да, — ответил руководитель администрации. — Ничего серьезного. Обычная простуда. Эвис уже значительно лучше. Температура спала. Однако постельный режим продлится еще дня три-четыре.

—  Знаю, — вымолвила Октавия. — На пресс-конференции было много вопросов?

—  Не очень, — произнес Рой. — Я сказал журналистам о том, что вы с младшей дочерью отправились на отдых. Доктор тут же сообщил о легком недомогании Эвис. Его пояснения удовлетворили репортеров. Даже представители оппозиционной прессы держались в рамках приличия.

—  Отлично, — проговорила графиня. — Если что-нибудь случится, немедленно докладывайте.

—  Непременно, — отчеканил Орсон. — Обо всех новостях вы будете узнавать первой.

Женщина выключила голограф и опустилась в кресло. Перелет через океан оказался слишком утомительным. Ей, к сожалению, уже не двадцать. Грей тут лее поспешил к Торнвил. Фаворит был готов выполнить любую просьбу госпожи. Низко склонившись, Бредли поцеловал руку правительницы. В его глазах вспыхнул огонь страсти. Однако Октавия сейчас не нуждалась в ласках мулечины.

— Позлее, — тихо сказала графиня. — Встреть Хейвила и проводи его ко мне.

Секретарь неплохо изучил Торнвил. Настойчивость в данной ситуации ни к чему хорошему не приведет. Он выпрямился, сделав вид, что обилеен, и решительно зашагал к двери.

—  Да, кстати, — вдруг произнесла правительница, — я вчера хотела кое-что записать и не обнаружила на столе блокнот. Красный, с золотым гербовым тиснением. Служанки все обыскали…

—  Ваше высочество, чужие вещи мне не нужны, — надменно вскинув подбородок, вымолвил Грей.

—  Ну, ну, не злись, я просто спросила, — примирительно проговорила Октавия.

Фаворит подчеркнуто велеливо кивнул головой и через несколько секунд покинул комнату. Графиня закрыла глаза и презрительно усмехнулась. Игра Бредли ее ничуть не трогала. Сильных чувств к секретарю, она не испытывала. Очередной, ничем не примечательный любовник.

Беда в том, что Грей возомнил себя незаменимым. То и дело устраивает сцены. Его выходки порядком надоели Торнвил. Давно пора поставить фаворита на место. Но не сейчас. Сначала надо подписать соглашение с бароном Мейганом.

Правительница медленно погрузилась в сладкую дрему. Сознание окутала плотная пелена. Все тревоги исчезли.

Октавию разбудил негромкий, мелодичный сигнал. Графиня выпрямилась и посмотрела на часы. Майор

Хейвил пунктуален. В чем, в чем, а в исполнительности офицерам флота не откажешь.

Женщина встала с кресла, подошла к зеркалу, привела себя в порядок. Подданным, тем более мужчинам, иногда полезно подождать. После некоторой паузы, Торвнил разрешила командиру флагманского крейсера войти. Разумеется, Хейвила сопровождал Бредли.

—  Здравствуйте, ваш высочество, — произнес майор. — Полковник Паквил приказал мне прибыть во дворец.

—  Это мое распоряжение, — подтвердила правительница, поворачиваясь к секретарю.

Небрежным жестом Октавия показала Грею, что он должен удалиться. Фаворит опять скорчил недовольную гримасу. Впрочем, его эмоции графиню абсолютно не волновали. Посвящать Бредли во все тайны Торнвил не собиралась. Правительница приблизилась к офицеру и спросила:

—  Маркиз, Велия надежно защищена? В линии обороны нет изъянов?

—  Ни единого, — четко отрапортовал Хейвил. — Из космоса к острову не прорвется ни один корабль.

—  Значит, моей жизни здесь ничего не угрожает, — констатировала Октавия.

—  Ваше высочество, я отвечаю лишь за воздушное пространство, — сказал майор. — Море и сушу контролирует служба безопасности. Было бы уместно задать ее сотрудникам тот же вопрос.

Офицер держался достаточно уверенно. Дворянская кровь в нем сразу чувствовалась. Хейвил никогда не станет унижаться и пресмыкаться перед графиней. Ему чужда лесть, подхалимство и чинопочитание. Как большинство военных майор честен и прямолинеен. Подобные люди крайне редко предают. Они сражаются не за правителей, а за страну. Главное, чтобы в их душах не возникло сомнений.

Торнвил внимательно взглянула на маркиза. Высокий, широкоплечий, смуглокожий. На вид офицеру около сорока. Короткие темные волосы, нос с горбинкой, крупные карие глаза, квадратный, волевой подбородок.

Графиня грустно вздохнула. Она обожала подобных мужчин. Грубоватых, напористых, жестких. Увы, ей чаще попадались лживые, хитрые субъекты типа Грея. Любовные чары Окатвии на Хейвила не подействуют. Интриги и мимолетные романа майора не интересуют.