— А если судно по какой-либо причине взорвалось? — проговорил Андрей.
— Не исключено, — согласился сержант. — Фанатики не дорожат ни своими, ни чужими жизнями. Затеяв столь рискованную акцию, мятежники должны были подстраховаться. Развязывать языки в службе безопасности умеют. Пожалуй, ты прав тринадцатый. Мы — единственные свидетели.
— Проклятье! — выругался Браен. — Эта кнопка меня раздражает. Нажимать ее или нет?
— Ждем до упора, — распорядился маорец. — Необходимо выиграть время. Вряд ли нас будут атаковать.
Терпение аланцев вскоре иссякло. Резко увеличив скорость, флайеры вплотную приблизились к беглецам. Черные точки превратились в изящные серебристые машины. Наемники отчетливо видели пилотов в прозрачных кабинах. Один из них что-то показывал солдатам. Нокли в ответ непонимающе развел руками.
Почти тут же воздушное пространство перед катером прочертили линии лазерных лучей. Флайеры демонстративно начали перестраиваться. Два аппарата ушли куда-то вверх.
— По-моему, это последнее предупреждение, — нервно заметил Тейлор. — Они откроют огонь и…
— Ладно, нажимай, — произнес Вилл. — Придется пообщаться с генералами графини.
Сержант ошибся.
На экране голографа появилась привлекательная, миловидная женщина лет тридцати пяти в тонкой нежно-голубой блузке. Крупные серые глаза, прямой нос, мягкий овал подбородка, русые волнистые волосы рассыпались по плечам. Взгляд спокойный, бесстрастный. Нет и намека на укор.
Обстановка комнаты соответствующая: кожаное кресло с огромными подлокотниками, стеклянный журнальный столик, на стене картина с лесным пейзажем. Идиллия, да и только. Бойцы изумленно смотрели на незнакомку. Во всем этом было что-то фантастическое, неестественное.
— Здравствуйте, господа, — бархатистым, вкрадчивым голосом проговорила аланка. — Я Эльза Шекрил, штатный сотрудник психологической службы. Мне поручено обсудить с вами некоторые проблемы.
— Внимательно вас слушаем, — вымолвил маорец, подаваясь чуть вперед.
— Не буду вдаваться в детали произошедшего, — сказала женщина. — Что случилось, то случилось… К счастью, правительница Сириуса жива и невредима. Теперь она решает, как поступить с вами.
— Есть конкретные предложения? — уточнил Нокли.
да> кивнула толовой Шекрил. — Под эскортом флайеров катер долетит до Кабрии. На побережье машина сядет на поверхность. Без предварительных условий вы складываете оружие.
— Затем нас пытают и в назидание другим казнят, — язвительно произнес сержант.
— У вас чересчур пессимистичный взгляд на мир, — заметила аланка.
— Когда у тебя на плече клеймо раба, другого не бывает, — горько усмехнулся Вилл. — Нужны гарантии.
— Что вы подразумеваете под гарантиями? — поинтересовалась Эльза. — Слово графини?
— Боюсь оскорбить Октавию Торнвил, но этого мало, — возразил наемник. — Пригласите журналистов.. Мы сдадимся только в присутствии прессы. После ожесточенной стычки на острове трудно кому-то доверять.
— Вряд ли правительница удовлетворит подобную просьбу, — вымолвила женщина.
— Тогда ей придется уничтожить катер, — с равнодушным видом проговорил Нокли.
— Не слишком ли вы торопитесь умереть? — спросила Шекрил. — Пытаетесь таким образом уйти от суда?
— Ничуть, — сказала сержант. — Подразделение выполняло приказ. Нам не в чем каяться.
— Разве? — аланка пристально посмотрела на Вилла. — Вы убивали беззащитных людей. Обслуживающий персонал дворца даже не сопротивлялся. И, тем не менее, все они мертвы. А в чем была виновата худенькая, хрупкая девочка? Ей едва исполнилось пятнадцать…
Волков стоял за спиной командира взвода и внимательно слушал его диалог с Эльзой. Последние слова женщины насторожили юношу. Почему Шекрил упомянула бедняжку? Да и откуда в здании могла взяться девочка? Подростков на столь ответственную работу не берут. Стоп!
Андрей тихо выругался. Идиот! Ну, конечно же, это дочь графини. В памяти сразу всплыла бетонная дорожка, ведущая от полигона к казармам, и отчаянная схватка с крензером. Младшая дочь Октавии подала грязному, окровавленному солдату свой платок. По совету Лейрона землянин с ним не расстается. Ценный трофей в специальном непромокаемом пакете лежит у Волкова в нагрудном кармане.
Господи, как же он мог не узнать Лану? Болван! Нет, не зря неведомая внутренняя сила заставила его вернуться в горящее здание. Это был шанс, шанс спастись, который юноша бездарно упустил. Теперь понятно, чего добивается Шекрил. Аланка выясняет судьбу юной графини. Прежде, чем Нокли успел что-либо ответить, Андрей метнулся к пульту и отключил канал связи. Экран голографа погас.
— Ты спятил, тринадцатый? — воскликнул сержант. — У нас важные переговоры…
— Это ловушка, — оборвал маорца Волков. — Мы абсолютно не интересуем сирианцев. Машину давно бы сбили, если бы не одно обстоятельство. Октавия Торнвил была на острове с дочерью.
— Ив суматохе несчастная девочка потерялась, — догадался Вилл.
— Она мертва, я видел труп Ланы в коридоре на втором этаже, — солгал юноша.
— А ты не ошибся? — произнес маорец. — Мимолетная встреча в лагере…
— Я хорошо ее запомнил, — возразил Андрей. — Юную графиню трудно с кем-то перепутать.
— И как только мы об этом сообщим Торнвил, нас тут же уничтожат, — заметил Нокли.
— Именно, — подтвердил Волков. — То же самое произойдет, если девочки нет на катере.
— Октавия думает, что дочь захвачена в качестве заложницы, — проговорил сержант. — Задача Шекрил узнать правду. Хитрая бестия ловко меня обманула. Придется с ней немного поиграть.
— Не советую, — сказал юноша. — Она профессионал. Малейший промах и машина отправится на дно '■кеана.
— Пожалуй, — после паузы согласился Вилл. — А ты не по возрасту сообразителен.
— Хватит болтать! — нервно выкрикнул Тейлор. — Сирианцы настойчиво нас вызывают.
— Соединяй, — произнес маорец. — Попробуем запутать противника. Иначе…
Закончить фразу Нокли не успел. На экране вновь появилась аланка. В ее глазах читалось беспокойство. Внезапный срыв переговоров вывел Эльзу из равновесия.
Что ж, это на руку беглецам.
— Господа, не надо так больше делать, — предупредила женщина. — Мне не просто сдерживать военных. Пилоты флайеров жаждут расправиться с вами. На Ве-лии погиб их товарищ.
— Мы тоже оставили на острове немало друзей, — заметил сержант. — Умирать мы не спешим, но и вставать на колени перед врагом не собираемся. У нас есть, что предъявить миру.
— О чем идет речь? — стараясь не показывать волнение, спросила Шекрил.
— Перестаньте, — усмехнулся Вилл, — вам все прекрасно известно. Хотите сбить катер — пожалуйста. Но давайте обойдемся без взаимных угроз. Мы выдвинули четкие требования. Либо вы их принимаете, либо нет. Дальнейшее обсуждение этой темы бессмысленно. Времени на размышление достаточно.
Маорец опять отключил голограф. Шаг рискованный, но единственно правильный. Со специалистом в подобные споры лучше не ввязываться. Обязательно потерпишь поражение. Сейчас главное посеять в души сирианцев сомнения. Флайеры ни за что не атакуют машину, на борту которой находится Лана. Ради мести правительница не пожертвует дочерью. Впрочем, кто знает, на что способна Октавия Торнвил. Когда-то ради трона она не пожалела мужа.
Минут через пять флайеры отошли от катера на безопасное расстояние. Графиня не стала принимать радикальных решений. До Кабрии еще далеко, примерно полтора часа лета. Отдать приказ об уничтожении наемников правительница всегда успеет.
Октавия сидела в кресле и медленно потягивала тонизирующий напиток. Ей нужно быть в форме. Расслабляться нельзя ни на минуту. В любой момент мятежники могут нанести новый удар. Вряд ли круг заговора ограничивается горсткой людей. В него наверняка вовлечены высокопоставленные чиновники, представители дворянских родов, члены Сената. Кто-то ведь финансировал операцию.