- У меня есть свои резоны, - ответил Джилл, - но я должен проверить их правильность. Рассказать о них я всегда успею.
- Я бы предпочла услышать о них сейчас, - полуулыбнулась она. - Потому что, если вы не расскажете, как же я смогу передать ваши рекомендации? На чем их основывать? На силе предчувствия?
- В прошлый раз мои предчувствия оказались довольно точными. - Он попытался улыбнуться ей в ответ, но вдруг нахмурился: его что-то отвлекло.
Миранда лишь вздохнула и начала было:
- Спенсер, я...
- Погодите, - оборвал он ее, подняв руку. - Кстати, о предчувствиях: как раз сейчас происходит нечто весьма важное.
Джилл ощущал какое-то смутное беспокойство с тех самых пор, как поднялся на борт вертолета. Отстегнув пояс безопасности и встав, он, покачиваясь, проследовал по узкому проходу и отодвинул дверь, ведущую к пилоту. Заглянув в кабину, он перебросился парой фраз с летчиком, а затем вернулся на место. Остальные пассажиры не могли не заметить, что лицо его побледнело и приняло слегка напряженный вид.
- Что такое. Спенсер? - озабоченно взяла его за руку Анжела.
А Миранда спросила:
- Вы плохо себя чувствуете? И вы правда думаете, что ваша проблема, в чем бы там она ни заключалась, действительно важнее, чем то, о чем мы только что говорили? - Выражение ее лица сделалось подозрительным, а тон - резким. Джилл гадал: "Неужели она думает, будто я специально уклоняюсь от разговора?" Он, конечно, хотел уклониться, но его действия имели и Другое объяснение.
- Да, мне немного не по себе, - ответил он и плотно сжал губы. - И да, это важнее того, о чем мы только что говорим. И вы должны поверить мне, если хотите и дальше быть боссом и по-прежнему что-либо координировать. Понимаете, плохо не мне, а этой чертовой машине, этой проклятой стрекозе! Однако, поскольку до места осталось лететь всего минуту-другую, мы вполне можем дотянуть в целости и сохранности, прежде чем случится что-то страшное. А тем временем, если вы не против, то.., ну, я предпочел бы ни о чем особо не говорить. Вместо этого я бы хотел просто сидеть и изнывать от беспокойства - хорошо, босс?
И незаметная (для всех, кроме него) вибрация в одной из быстро вращающихся лопастей продолжала беспокоить Джилла всю дорогу, вплоть до желанной посадки, которая, впрочем, прошла идеально.
Уэйт представил пилота:
- Служил в ВМФ, командир эскадрильи, ветеран войны на Фолклендах и пилот воистину большого вертолета. Тот, на котором мы прилетели, в сравнении с ним - младенец. Фред Стэннерсли и его птичка перевезли великое множество крайне важных людей, и пока никто не жаловался.
Пока Уэйт демонстрировал свое сомнительное знание летного жаргона, Фредди Стэннерсли стоял, чуть склонив набок рыжевато-каштановую голову, вопросительно глядя на министра и выглядя более чем смущенным за него.
Когда Уэйт закончил, Джилл спросил:
- А это и есть ваша "птичка"? - и покосился на доставивший их вертолет, стоявший на краю поля, откуда открывался вид на море. Вернее, на то, что прежде было морем. Там, где некогда ходили корабли, теперь все заполняла зелено-коричневая живая масса.
- Нет, - покачал головой Стэннерсли. - Это вертолет министерства, как я понимаю, министерства обороны.
Мне предложили срочную работу, много денег, мало опасности и авиационный бензин, которым я могу пользоваться задаром. А моя собственная, э-э, "птичка", - (он тревожно взглянул на Уэйта, который стоял спиной к нему, разговаривая с Мирандой, группой старших полицейских чинов и прочих должностных лиц) - сейчас проходит регулярный техосмотр в ангаре. Но работу хотели поручить именно мне и поэтому предложили вместо моей машины французскую модель. Это немножко слишком броская, но зато обычно надежная машина. Впрочем, опять же, они нынче все надежные. Просто я не в восторге от того, что не смог хорошо ее испытать и проверить, вот и все. У меня тогда не оставалось бы времени, чтобы забрать эту министерскую жопу и женщину.
Стэннерсли выглядел лет на тридцать девять-сорок.
Ростом он был примерно метр семьдесят три-семьдесят пять, крепкого телосложения. Он давно уже утратил военную выправку, хотя Джилл заметил на его поношенной летной куртке следы от крылышек и других нашивок. "Со старыми привычками трудно расстаться", - подумал Джилл. Однако своей квадратной челюстью, проницательными зелеными глазами и общей установкой на старательность Стэннерсли уже произвел благоприятное впечатление. Он мог быть немного медлительным на земле, но главное - каков он будет в воздухе.
Летчик всегда остается летчиком, и человек, воевавший на Фолклендах, был достаточно хорош для Джилла.
- Ну а что-нибудь мешает вам проверить ее сейчас, прямо здесь? спросил Спенсер. - Возможно, нам придется много гонять на ней. А мне в данное время есть о чем потолковать с моими здешними коллегами, так что сильно спешить ни к чему. В курс дела я смогу ввести вас позже. Тогда у нас будет время и познакомиться как следует, идет? - Он протянул руку, и они обменялись рукопожатием.
- Разумеется, вроде как отлично. - Но Стэннерсли нахмурился. - Э, вы сказали: какая-то проблема с несущим винтом? Может, с одной из лопастей? Я понимаю, что у вас есть кое-какой опыт с этими машинами?
- С машинами.., да, - кивнул Джилл. - Но почему бы вам не проверить самому? И если я ошибся - поставлю вам стаканчик.
- Вполне справедливо, - пожал плечами пилот. - А если вы окажетесь правы, то я сам поставлю вам целую бутылку! Понимаете, я пока никогда не встречал кого-то с более чутким ухом на капризы двигателя, чем мое...
Джилл и остальные прошли к воде, вернее, к водорослям. На юге виднелся Ныюпорт, но почти весь обзор загораживало здание, широко расползшееся по соседнему полю до самого края водорослей и отметки прилива.
- Особняк, - вздрогнула Анжела и крепко сжала руку Джилла. - Дом Дверей.
День выдался солнечный и жаркий, дующий с запада ветерок можно бы было описать как ласковый, но Анжелу все равно била дрожь. А шедшая с моря вонь вообще не поддавалась описанию, несмотря на то, что водоросли находились с подветренной стороны.
Вдоль кромки воды, в обоих направлениях, насколько хватал глаз, работали люди. Никакой деятельности не велось только около Особняка, оцепленного заграждениями и полицейской лентой с надписью "НЕ ВХОДИТЬ". Все были в респираторных масках и опрыскивали водоросли чем-то токсичным.
- Конец всему району, - определил Транболл. - Новый источник загрязнения - гибель для рыбы. Если под этой дрянью есть какая-то рыба.., и вода!
За особняком выстроились бампер к бамперу полицейские автомобили и другие официальные или полуофициальные машины, за ними стояли палатки, различные автофургоны с затемненными окнами, на крышах которых расположились целые скопления необычных антенн. Всюду мелькали полицейские в форме и настороженно глядящие охранники в штатском. Все это выглядело как поселение, с минуты на минуту ожидающее атаки краснокожих.
- В некотором роде напоминает некую сцену на некой горе в Шотландии, не правда ли? - сказал Джилл Анжеле.
- Да, - ответила та, - напоминает. Зная, что такое этот Особняк, я нахожу его столь же зловещим. Но я не знаю природы этих водорослей.., и я нахожу их пугающими.
Миранда Марш расслышала эту последнюю реплику и подошла ближе:
- Один работающий на НАСА американский ботаник выдвинул теорию, что водоросли - это неразумная инопланетная форма жизни, а узловые точки просто такие своеобразные споры. Он думает, что именно так в свое время и попала на Землю жизнь - из космоса.
- В самом деле? - отозвалась Анжела. - И споры этой неразумной формы жизни имитируют земные строения, да?
- Эволюция, - пожала плечами министерская дама. - Есть цветы, с виду похожие на насекомых, и насекомые, похожие на цветы.
- И, - вставил Джилл, - есть высоко разумные инопланетяне, именуемые фонами, которые на вид точь-в-точь, как медузы. Очевидно, ваш сотрудник НАСА не читал наших докладов.
- О, я с вами согласна, Спенсер, - заверила его Миранда. - Но что касается ваших докладов - вы должны быть в курсе, что на них гриф "Совершенно секретно", причем "космической степени". Их читала лишь горстка людей! Я же просто сообщила известное мне предположение, вот и все. Мне хотелось бы, чтобы и вы поступали так же.