Прежде, чем другие снова завелись, Джилл обратился к китайцу:
- Кину Сун, по-моему, твоя очередь караулить. - И, показав на выход из пещеры, коснулся щеки как раз под глазом. И покуда Тарнболл искал место, где бы расположиться поудобнее, Сун, не жалуясь, занял его место у выхода.
Но складывалось такое впечатление, словно Барни сознавал, что речь шла о нем, наверное, он собирался проснуться, когда услышал, как произнесли его имя. И теперь он, выглядевший сильно измотанным, вышел из своего угла, встряхнулся, подняв вокруг себя облако ржаво-красных пылинок, и прохромал к Джиллу.
- Все в порядке, старина, - успокоил его Джилл. - Никто тебя не собирается есть. Фактически, совсем наоборот. - Нос у пса сделался сухим, лапы огрубели; в самом деле, когда он лапал Джилла, то они оставляли на десантной куртке кровавые следы. А красные полосы ржавчины на шкуре Барни, казалось, пристали к ней, словно прилипнув из-за пота, давно высохшего. Так какими же такими упражнениями занимался тут пес?
Джилл вскрыл банку с солониной, нарезал ее и скормил Барни кусок за куском; никто не сказал ни слова.
Взяв свою флягу, он налил в ладонь немного воды и дал псу вылакать, а затем увлажнил платок, промокнул нос Барни и вытер ржавчину из уголков его карих глаз.
Барни слегка моргнул, поднял голову, посмотрел вверх, и вверх, и...
Гил проследил за его взглядом. На сплошной металлический потолок в девяти футах над головой.
Ржавчина продолжала сыпаться с высоты, словно пыль, попадая на все попадая даже в глаза, если ты поднял взгляд на потолок. Но на что же смотрел Барни?
Или.., что он высматривал? И что поделывал, чтобы так вот порезать лапы?
И Джилл подумал: "Возможно, мне следует прямо сейчас и сказать им, что у меня за идея. Но, если я скажу, и если я прав, то, может быть, это как раз тот случай, когда попадают из огня да в полымя? Но, с другой стороны, как может быть что-нибудь хуже?" Беда, конечно же, в том, что он знал - может.
Пес по-прежнему смотрел на потолок и начинал поскуливать, и Фред Стэннерсли заметил это.
- Он что, теряет голову? - Пилот подошел туда, где сидел Джилл с Барни. - С ума сходит?
Джилл покачал головой.
- Я так не думаю. Думаю, что пока мы ползали вверх-вниз - или вниз-вверх - по тому проклятущему каньону, Барни был чертовски занят. Но задача, которую он перед собой поставил, оказалась для него просто чересчур тяжелой. - И теперь Джилл тоже смотрел на потолок.
- Там что-то есть? - нахмурился Стэннерсли. - Я вижу лишь металлолом. Почти миллионы тонн его. И мне это не шибко нравится. Нет, я не страдаю клаустрофобией или, во всяком случае, не сильно, но всегда предпочитаю открытые небеса. А когда думаю о том, какая махина давит на нас...
- Постарайся не думать, - посоветовал Джилл.
К ним присоединился Джек Тарнболл. Слегка ткнув Джилла локтем в ребра, он прошептал:
- Смотри!
Просачивавшийся в пещеру свет стал теперь совсем тусклым. Снаружи, видимое через приблизительно овальный вход, атомное солнце закатывалось над ржавой пустыней. А сидевший в том входе Кину Сун казался странно загипнотизированным. Он сидел настолько неподвижно, насколько это вообще возможно, двигались только его глаза, сиявшие во мраке. И двигались они сперва в эту сторону, а через несколько секунд в другую и обратно к исходной точке, где вся последовательность начиналась сызнова.
- Все дело в этом месте, или оно ни при чем? - прошептал Стэннерсли. Я хочу спросить, мы что, постепенно сходим с ума?
Джордж Уэйт и две женщины поднимались на ноги.
Они сознавали: тут что-то происходит, но что? Джилл сделал им знак помалкивать, подкрался сзади к Кину Суну и поглядел, куда тот смотрит.
По другую сторону ущелья в последних лучах солнца что-то сверкнуло. Сун смотрел туда. И когда он повернул голову, Джилл проследил за направлением его взгляда. Вторая вещь, на которую смотрел китаец, походила на первую. Точка отблескивающего серебром света примерно в четверти мили от них, вдоль стены каньона. Затем, миг спустя, обратно к первой точке света, и так далее.
Джилл немного сдвинулся в сторону, споткнулся о машинный утиль, оперся рукой на плечо Суна. А коротышка не обратил на это ровным счетом никакого внимания, просто продолжал смотреть на отдаленные мигалки, их огоньки отражались в его собственных глазах.
Азбука Морзе? Нет, не то. Здесь не передавалось никакого сообщения; постоянно повторялся только взгляд Суна. Радиомаяки? У-у. Или может, это солнце отражалось от гигантских экранов? Чего бы там ни было, Сун, определенно, образовал здесь часть треугольника.
Триангуляция!
И когда Джилл вздрогнул от внезапного понимания - от знания того, что здесь происходило, если и не каким образом - то увидел нечто большее, чем просто отблеск.
На этой стороне каньона второе "отражение" больше не отражало.., оно выдавало зигзагообразные дуги электрического огня и блестящие вспышки зажигательных фейерверков. Экран, который стал теперь дверью!
- Ах ты, паршивый ублюдок, шпион! - закричал Джилл, хватая Суна за грудки свитера и тряся его. Но выражение лица китайца не изменилось; он просто был не здесь. Он действительно не был здесь; он снова "выскользнул". Так что толку срывать на нем злость? Злился-то ведь Джилл не на него, а на личность или тварь по другую сторону глаз Суна.
И повернулся к спецагенту:
- Он не знает. С ним поступили точь-в-точь, как с Джорджем, всадили "жучка", а он об этом не догадывается. Но с Кину Суном это иначе, это идет глубже. Буквально глубже. Ты прав, Джек - должно быть, "жучка" имплантировали.
- Сейчас я так имплантирую этому мелкому... - двинулся на китайца Тарнболл.
- Погоди, - встревожился Джилл. - Разве ты не видишь, что в этом нет его вины? Его повредили.
Но Сун снова "проскальзывал" в себя. Поскольку он послужил своей цели на данном этапе, Сит-фон больше не контролировал его.
- Смотреть! - закричал Сун, оседая, когда Джилл выпустил его. - Вы смотреть!
Джилл высунул голову из выхода - и сразу же убрал ее обратно.
- Скорпион, - сообщил он. - Последние лучи солнца отблескивают от его брони. Он ярдах этак в четырехстах и движется прямо к нам. Но эта стена каньона - не самая легкая местность. Добраться сюда - потребует время.
- Еще один скорпион? - ахнула Миранда, переступая с ноги на ногу. Сколько же там этих тварей?
- Сколько нужно Ситу, - едва слышно ответила ей Анжела. - Он их создает, синтезирует.
- Нам пора убираться! - Тарнболл сдернул с плеча автомат. Но Джилл покачал головой.
- Может, и да, а может, и нет, - сказал он. - Джек, подсоби мне.
- А?
- Снаружи валяется кусок лесенки. Ржавая дрянь, но, думаю, сгодится.
- На что?
- На то, чтобы дать мне подняться или поднять туда Бар ни. - Он посмотрел на потолок.
И Фред Стэннерсли догадался.
- Выпали-то мы оттуда, - показал он на потолок. - Словно с неба. Значит, мы явно откуда-то упали.
- Из того болота в Замке, - кивнул Джилл.
- Мы отправляемся обратно туда?! - взвизгнула Миранда.
- Не обязательно, - возразил Джилл, покидая пещеру вместе со следующим за ним по пятам Тарнболдоя.
- Не обязательно? - повторил за ним спецагент, но себе под нос. - Или ты просто надеешься, бодришься ради нас? Может быть, ради меня?
- Надеюсь, бодрюсь, - ответил Джилл. - Господи, Джек - да я даже не знаю, что именно делаю! Я не знаю, но вот Барни знает, надеюсь. Он не просто для забавы порезался, пытаясь забраться по стене из утиля в пещере. Не зря весь вспотел, полуослеп и свалился, заснув от полной усталости.
- Да, он это сделал, чтобы вернуться в то болото!
- Неверное. Все дело в нюхе, Джек. А когда Барни проголодается, нюх у него делается чертовски острым.
Держу пари, он чует что-то хорошее. А я лично не могу припомнить ничего хорошего в том болоте. Эрго: Барни пытался попасть в какое-то иное место.
- Ты уверен?
- Нет, не уверен. Как я могу быть уверен? Но разве Сит не сказал, что он перепрограммировал синтезатор на игру в "змейки и лесенки"? Что же это была бы за игра, если бы мы при каждом гребаном ходе попадали на "змейку"? Поэтому, как я сказал, возможно, Барни пытался попасть в какое-то иное место.