— Какая вы славная девушка, Келли, — сказал он ей в спину. Ей пришлось обернуться, посмотреть на него и увидеть, что он улыбается. — Простите, что смеюсь, но вы постоянно меня удивляете.
— Вот как? — воскликнула она, поперхнувшись, видя, что он нисколько не возмущен ее импульсивным предложением!
Билл кивнул, поднял руку и нежно провел двумя пальцами по ее заалевшей щеке, что не очень-то помогло ей побороть смущение.
— Вот только что вы опять меня удивили, — произнес он. — Скажем, сегодня я был уверен, что так утомил вас на работе за неделю, что вы откажетесь, чтобы я вас подвозил. А вы не только согласились ехать домой на моей машине, но даже предлагаете мне от доброго сердца подкрепиться перед дальней дорогой.
Билл наконец отнял пальцы от ее щеки, и она почувствовала, что раскраснелась еще сильнее. Потом засуетилась, стала оглядываться кругом, лишь бы спрятать лицо и скрыть охватившие ее чувства.
— Но… предложение все равно остается в силе, если только вы не… — нехотя пробормотала она.
— Нет, спасибо, как-нибудь в другой раз, — мягко отказался Билл. — Я не заслужил вашей доброты после того, как ужасно обращался с вами на прошлой неделе.
В эту минуту Келли совершенно забыла, какой кошмарной была вся прошлая неделя. Но внутренний инстинкт подсказал ей, что в третий раз приглашать его не стоит, — это может выглядеть неуместной навязчивостью.
— А… ну тогда… до понедельника… — промямлила она и повернулась, на этот раз без труда найдя ручку дверцы. Затем повернула к нему голову, чтобы попрощаться, но не смогла сдвинуться с места. Билл придвинулся к ней ближе, наклонил голову так, что почти касался ее, и ей вдруг показалось, точнее, она была уверена в тот момент, что он собирается поцеловать ее в губы, потому что взгляд его скользнул по ее рту.
— Спасибо, что не держишь на меня зла за прошлую неделю, прелестная Келли, — проворковал он, и она зажмурилась, увидев, что он начинает наклонять к ней голову. Однако почувствовала, что его теплые губы вскользь коснулись только ее щеки.
Тут Келли широко распахнула глаза и увидела, что он снова сел на прежнее место, не собираясь целовать ее в губы.
— Д-до свидания, Билл, — торопливо распрощалась она и вышла, стараясь держаться с достоинством, на какое только была способна, на случай, если он наблюдает за ней в окно.
Полчаса спустя Келли все еще сидела в кресле, в которое плюхнулась, едва войдя в квартиру. Она не могла понять, что с ней происходит. Что за человек такой этот Билл Макгаурен, если ему удалось так легко, без всяких усилий буквально околдовать ее?
Еще в прошлую пятницу она скорее согласилась бы идти босой через весь город, чем сесть к нему в машину. Впрочем, на прошлой неделе он и не предложил бы ее подвезти. Но вот прошла всего неделя, и что же? Она, даже зная, каким он может быть гадким в дурном настроении, не только приглашает его домой на чашку чая, но и совершенно счастлива, когда он целует ее всего-то в щеку, и готова потерять голову, пойти на все, чтобы… оказаться в его объятиях!
Это какой-то бред, наваждение, думала она, вставая наконец и пытаясь разобраться в той буре эмоций, какую устроил в ее душе Билл. А если бы все шло так, как было задумано, то сейчас она уже была бы женой его брата — его родственницей! Слава богу, что она не вышла за Скотта, только и повторяла про себя Келли, ставя чайник на плитку.
Нет, она не влюблена в Билла, это Келли знала точно, потому что этого просто не могло быть. Но во всяком случае, теперь ясно, что она не сможет выйти замуж ни за кого другого, если такой мужчина, как он, смог так заполнить ее сердце, нисколько себя не утруждая. Вот только ласково улыбнулся несколько раз и всколыхнул в ней такую бурю эмоций, на какую в их отношениях со Скоттом и намека не было.
Укладываясь в тот вечер спать, ей пришлось с убийственной честностью признаться себе: ей страшно повезло, что ее брак со Скоттом не состоялся, более того, если его брат был способен вызывать в ней такие безумные чувства по самым пустяковым поводам, то она оказала Скопу Макгаурену громадную услугу, что вернула ему обручальное кольцо.
На следующее утро, в субботу, Келли решила, что семейство Макгаурен слишком занимает ее мысли, и ей захотелось немного отвлечься. Первым делом она позвонила Синди Ней, подруге, живущей по соседству, которую письменно оповестила, что ее помолвка расторгнута и свадьбы не будет. Келли спросила, не хочет ли Синди сходить с ней в кино.
— Сегодня Сьюзен Морт устраивает вечеринку, — сообщила та. — Не хочешь тоже пойти? Ты же знакома с ней и с ее приятелями.
— Нет, нет, я не могу, тем более без приглашения, — сразу пошла на попятную Келли.
— Уж она бы не постеснялась прийти к тебе в гости, можешь не сомневаться, — весело ободряла ее Синди. Видимо, она решила, что Келли грустит из-за расстроенной помолвки и нельзя ее сейчас оставлять одну. Поэтому она и слышать не хотела о том, чтобы Келли провела вечер в одиночестве. — Знаешь, если тебя это беспокоит, я сейчас позвоню Сьюзен и попрошу ее тебе перезвонить, — предложила она и положила трубку.
Келли понятия не имела, почему компания, в которой она раньше с удовольствием проводила время, сейчас ей неинтересна. Она нашла в справочнике номер телефона автомастерской и, с трудом дозвонившись, сказала про севший аккумулятор и где можно забрать ее машину.
В субботу всегда находилась масса дел по дому. Потом перезвонила Синди и сообщила, что Сьюзен смертельно обидится, если Келли к ней не придет.
Ближе к вечеру Келли забрала свою машину. Она внимательно выслушала дежурного мастера, делая вид, что понимает, о чем речь, когда он объяснял ей, что у ее машины барахлит мотор.
— Но вы ее починили? — спросила она, не зная, что надо делать с забарахлившим мотором — чинить его или менять? Но решила, что, видимо, какие-то неполадки мастера все же устранили, коли сказали по телефону, что машину можно забрать.
— По выходным у нас очень маленький штат мастеров, — пояснили ей. — Вам придется зарегистрировать у нас машину и оставить потом на некоторое время, чтобы мы ее как следует подремонтировали. А пока мы просто поменяли аккумулятор, так что некоторое время она еще поездит.
— А что, это срочно… вот это… мотор менять… или чинить?
— Ну, вообще это нужно сделать не откладывая, — сказал мастер.
Келли незаметно вышла из мастерской, пока механик говорил по телефону.
Ее «мини» завелась сразу, и она радостно поехала вперед, решив, что мотор на ее, правда, неопытный слух вроде бы работает нормально, так что сменить его можно будет как-нибудь потом, попозже.
Вечером Келли танцевала, болтала и смеялась, как и все остальные гости Сьюзен Морт. Но сердцем она была не с ними. И в одиннадцать часов, извинившись перед хозяйкой, ушла.
В воскресенье она размышляла о том, что, должно быть, повзрослела за время своей короткой помолвки и вчерашняя вечеринка это только подтвердила.
Она вдруг поняла, что с нетерпением ждет встречи с Биллом, и ей было гораздо интереснее собираться на работу, чем в гости.
— Доброе утро, — весело крикнула она шефу, заходя в кабинет, не замечая, что, раздеваясь, напевает какой-то мотивчик.
— Вы что-то сегодня в прекрасном настроении, — заметил Билл, выходя из своего кабинета к ней в приемную.
Келли быстро окинула его взглядом, отметив, что сегодня он в темно-сером костюме, который ему очень идет, и внутри у нее вдруг все ослабело при одном только мимолетном воспоминании о его поцелуе в машине.
— Да, правда, у меня хорошее настроение, — подтвердила она и тут же об этом пожалела, потому что увидела что он нахмурился. Видимо, он считает непристойным, что она порхает и чувствует себя счастливой, когда его несчастный брат лежит в больнице отчасти по ее вине.
Но ей сразу стало легче, когда хмурый лоб Билла разгладился и он загадочно проговорил:
— Должно быть, фильм оказался очень хороший?
Она не сразу сообразила, что он имеет в виду, но потом наконец вспомнила, что в пятницу говорила ему, что собирается в выходные в кино.
— Нет, я не ходила в кино, — сообщила Келли, не понимая, почему внутри у нее все вспыхнуло от счастья, когда он ответил ей обворожительной улыбкой. — Я была в гостях.